novomarusino.ru

Теория. Причастие как особая форма глагола

Употребление форм глагола

1. Глаголы .

бузить , ср. бужу от будить ), «держу» (от дерзить , ср. держу от держать ), «тужу» (от тузить , ср. тужу от тужить ) и некоторые другие.

Глаголы умертвить, роптать умерщвлю, ропщу .

2. Глаголы . Формы этих глаголов выздоровлю, -ишь, -ят

3. Глагол зиждиться зиждился ) с суффиксом -и- зиждется, -утся, зиждущийся ).

зыбиться ().

Глагол стелить(ся) туман стелился стлать(ся) , например: .

Глагол чтить чтят – чтут ; ср. у Горького: . – .

4. полоскать: полоскает полощет

Первые формы:

На речке… бабы сидят, полоскают (Л. Толстой). – В яркой синеве небес полощутся знамена

Стая морских птиц колыхается на волнах (Гончаров). – колышут , баюкают, нежат… (Короленко);

Лошадь махает хвостом (Салтыков-Щедрин). – машет рукавом (Державин).

Форма брызгать – брызгает ; форма брызгать – брызжет .

Форма двигать – двигает двигает мебель ; форма двигать – движет наряду с этим же значением (тепловоз движет вагоны . Ср. также формы глагола (второй вариант книжный); . – (оба примера из Короленко). Поезд двигается поезд движется

Форма капать – капает ; книжный вариант: дождь каплет ; форма капать – каплет крыша каплет .

Форма метать – метает метает кофту, метает шов . Форма метать – мечет ; также: мечет икру и т. д.

кликает (вместо кличет – от кликать ), мяучит (от мяучить ; литературная форма мяукает – от мяукать ).

сыпет, щипет (вместо сыплет, щиплет – от сыпать, щипать ).

5. Глаголы доить, кроить, поить, утаить : …Тревогой бранной напои! (Блок).

вы-

Глаголы, у которых перед -ить ст р -ите : почистите, не портите .

Формы вынь да положь ) являются просторечными.

поди (вместо пойди ), обойми (вместо обними ); также езжай (вместо поезжай ).

Варианты видовых форм

1. Формы .

Употребление формы организовывать (наряду с организовать организовать организовывал (ср.: атаковывал (форма атаковал

2. Варианты форм типа -ыва-, -ива- о–а о сохраняется:

и др.;

2) глаголы, сохраняющие корневую о : захлопнуть – захлопывать, озаботить – озабочивать, опорочить – опорочивать, отсрочить – отсрочивать, приурочить – приурочивать, узаконить – узаконивать, уполномочить – уполномочивать и др. Сюда же входят глаголы, у которых о относится к суффиксу -ов- , поскольку с образованием видов связано чередование букв в корне, а не в суффиксе, например: обворовать – обворовывать, ознаменовать – ознаменовывать, очаровать – очаровывать, укомплектовать – укомплектовывать ;

3) глаголы, допускающие обе формы (книжная форма – с о , разговорная – с а ): заподозривать – заподазривать, обусловливать – обуславливать, сосредоточивать – сосредотачивать, унавоживать – унаваживать, условливаться – уславливаться и некоторые другие;

4) глаголы, образующие формы несовершенного вида с суффиксами -ыва-, -ива- (разговорная форма) и с суффиксами -а-, -я- (книжная форма): заготавливать – заготовлять, засаривать – засорять, накапливать – накоплять, опоражнивать – опорожнять, подбадривать – подбодрять, подготавливать – подготовлять, подменивать – подменять, примеривать – примерять, приспосабливать – приспособлять, простуживаться – простужаться, разрезывать – разрезать и др.;

5) глаголы, образующие форму несовершенного вида с суффиксом -я- (книжная форма): оздоровить – оздоровлять, ознакомить – ознакомлять, оформить – оформлять, узаконить – узаконять (также узаконивать , см. выше), ускорить – ускорять и др.

Возможны также бесприставочные формы несовершенного вида, выступающие в паре с приставочными образованиями совершенного вида, например: обеспокоить – беспокоить, опозорить – позорить, опорочить – порочить и др. Использование этих форм более предпочтительно, чем форм с суффиксом -ива- (опозоривать, опорочивать ).

3. Среди глаголов типа (с суффиксом -изова- и суффиксом -изирова- ) можно выделить три группы:

а) глаголы с суффиксом -изова- :

деморализовать, мобилизовать, нейтрализовать, нормализовать, парализовать, реализовать, стилизовать, централизовать, электризовать ;

б) глаголы с суффиксом -изирова- :

агонизировать, активизировать, военизировать, госпитализировать, демократизировать, идеализировать, иронизировать, канонизировать, латинизировать, монополизировать, морализировать, муниципализировать, полемизировать, сигнализировать, символизировать, утилизировать, яровизировать ;

в) глаголы, имеющие оба варианта:

вулканизовать – вулканизировать

гармонизовать – гармонизировать

колонизовать – колонизировать

кристаллизовать – кристаллизировать

легализовать – легализировать

локализовать – локализировать

модернизовать – модернизировать

пастеризовать – пастеризировать

популяризовать – популяризировать

рационализовать – рационализировать

секуляризовать – секуляризировать

стабилизовать – стабилизировать

стандартизовать – стандартизировать

терроризовать – терроризировать и некоторые другие.

В книжно-письменной речи чаще встречается второй вариант.

4. Разговорный оттенок присущ второму варианту в парах:

брезгать – брезговать ; например: Дедушка… не брезговал побарышничать на стороне, когда ездил в извоз (Гладков);

видеть – видать ; например: …Дикого Барина я в ней [в комнате] не видал (Тургенев);

коптить – коптеть (в значении «испускать копоть»); например: На вас глядя, мухи мрут и лампы начинают коптеть (Чехов);

лазить – лазать ; например: Лазали по деревьям, разоряли птичьи гнёзда (Салтыков-Щедрин);

мерить – мерять ; например: Смеряй все линии... (Горький);

мучить – мучать ; например: За что вы меня так мучаете? (Достоевский);

поднимать – подымать ; например: Цыганы… подымали им [лошадям] ноги и хвосты, кричали, бранились… (Тургенев);

свистеть – свистать ; например: Мальчик пронзительно свистал… (Куприн); в значении «производить свист посредством механического прибора» употребляется только глагол свистеть ;

слышать – слыхать ; например: – А слыхал, сударь, про несчастье у вас? – спросил ямщик (Гарин-Михайловский).

5. В некоторых случаях допустимы обе формы, например: Автобус по этой линии ходит каждые пять минут . – Автобус по этой линии идёт каждые пять минут . Различие между обоими вариантами заключается в следующем: ходит имеет значение «туда и обратно», т. е. указывает на движение не в одном направлении, а идёт обозначает «только туда», т. е. указывает на движение в одном направлении.

6. Названия средств сухопутного механического и воздушного транспорта обычно сочетаются с глаголом идти, например: Автобус идёт по новой трассе; Поезд идёт со скоростью 60 километров в час; Трамвай идёт в парк; Самолёты идут (также летят ) один за другим . Слово мотоцикл сочетается с глаголом ехать , например: Мотоцикл ехал прямо на нас .

Названия средств передвижения по воде сочетаются как с глаголом идти , так и с глаголом плыть , например: Вниз по реке идут (плывут) нагруженные баржи; Вблизи берега шла (плыла) лодка; Торпедные катера идут в кильватерной колонне; В море плывут корабли .

7. В парах гас – гаснул, мок – мокнул, сох – сохнул и т. д. в современном языке чаще используются первые варианты (без суффикса -ну- ). Формы мужского рода прошедшего времени глаголов с суффиксом -ну- равноправны: вял – вянул, отверг – отвергнул, прибег – прибегнул, расторг – расторгнул, опроверг – опровергнул и др.

Образование причастий.

Ошибки при образовании причастий часто возникают из-за некорректного составления формообразующей основы и из-за неверного выбора суффикса для образования формы причастия. Для того, чтобы верно подбирать формообразующий суффикс, стоит уделить особое внимание следующим случаям:

  1. Страдательные причастия прошедшего времени образуются при помощи следующих суффиксов -н- (-нн-), -ен- (-енн-), -т-: нетленный, добитый, тканный. В этом случае часто возникают ошибки при использовании –нн- вместо –н- и наоборот. Немного реже случается ошибка по замене суффикса –н- на –т-:

    в комнате было чисто убрат о (некорр.) – в комнате было чисто убран о (корр.).

  2. Действительные причастия прошедшего времени образуются при помощи суффикса –вш-, если основа инфинитива прошедшего времени заканчивается на гласную букву: скакать – скакавший.

    Если основа инфитива оканчивается на согласную, то при образовании причастия используется суффикс –ш-: трясти – трясший, расти – росший. Это же правило действует в случае, если основа инфинитива заканчивается на –ереть, -шибить: замереть – замерший, ушибить – ушибший .

  3. Следует помнить, что страдательные причастия можно образовать только от переходных глаголов (переходные глаголы – это глаголы, которые управляют существительным в винительном падеже и сосуществуют без предлогов): вымыть полы – вымытые полы, оббить стул – оббитый стул.

    Если существительное с глаголом не могут сочетаться без предлога в винительном падеже, то страдательное причастие от такого глагола образовать нельзя. Но из этого правила есть исключение – есть переходные глаголы , от которых нельзя образовать страдательное причастие в прошедшем времени:

    достать, заставить (сделать), вернуть, лизнуть, затмить, застать, миновать, облететь, напомнить, полюбить, пожелать, подождать, пробежать, приветствовать, проводить, проспрягать, проехать, толкнуть, просклонять, разглядеть.

  4. Суффиксы и приставки, которые образуют основу глагола, не должны отбрасываться при образовании причастия, так как это может в корне изменить смысл слова и предложения:

    на голых деревьях одиноко сидели оставшие птицы (некорр.) – на деревьях одиноко сидели оставшиеся птицы.

Теоретические сведения

Деепричастный оборот не может быть употреблен, если действие, выраженное глаголом-сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам (: Пользуясь калькулятором, расчёт производится быстро и легко ).

Деепричастный оборот не может быть употреблен в безличном предложении (НЕДОПУСТИМО писать и говорить : Гуляя вечером, мне нездоровилось ).

Если предложение выражено конструкцией со страдательным причастием, деепричастный оборот не может быть употреблен, так как исполнитель действия, выраженного сказуемым, и исполнитель действия, выраженного деепричастием, не совпадают (НЕДОПУСТИМО писать и говорить : Доставив необходимые медикаменты, самолет МЧС будет осмотрен техниками ).

Выбирая правильное продолжение предложения, начинающегося с деепричастного оборота, необходимо знать, что действие, о котором идет речь в обороте, является добавочным по отношению к основному действию, речь о котором идет в сказуемом:

Сидя на ветке, белка грызла орехи. (Грызла (к а к?) сидя на ветке.) Поэтому и основное, и добавочное действие должно выполняться одним и тем же лицом (должен быть один исполнитель - подлежащее, выполняющее оба действия).

При употреблении в речи видо-временные формы причастий и деепричастий должны соотноситься со смыслом всего предложения.

Неправильный вариант: Политики, еще вчера имеющие забыты (причастие имеющие употреблено в форме настоящего времени, в то время как значение причастного оборота соотносится с действием, происходившим в прошлом).

Правильный вариант: Политики, еще вчера имевшие большое влияние, сегодня почти забыты (причастие имевшие употреблено в форме прошедшего времени).

Неправильный вариант: Испытывая прибор, мы получили неожиданные результаты (деепричастие испытывая имеет несовершенный вид.

Правильный вариант: Испытав прибор, мы получили неожиданные результаты (деепричастие испытав имеет совершенный вид).

Формы причастий

1. Из вариантов забредший – забрёвший, приобретший – приобрёвший, приплетший – приплёвший первый используется в книжной речи, второй – в разговорной.

2. Бесприставочные глаголы с суффиксом -ну- типа гаснуть, мокнуть, сохнуть сохраняют этот суффикс в причастиях, например: глохнувший, липнувший, мокнувший, слепнувший .

Приставочные глаголы этого типа, как правило, теряют суффикс в форме причастия, например: замёрзший, оглохший, прилипший, прокисший, промокший, ослепший . В отдельных случаях образуются формы с суффиксом (завязнувший, исчезнувший ) или параллельные формы: с суффиксом и без суффикса (завянувший – завядший, зачахнувший – зачахший, иссякнувший – иссякший, постигнувший – постигший, увязнувший – увязший, увянувший – увядший и некоторые другие).

3. При использовании возвратных причастий с суффиксом -ся следует учитывать возможность совпадения у них двух значений – страдательного и возвратного, что может породить двузначность, например: сочетание «звери, отправляющиеся в зоопарк» (вместо: звери, отправляемые в зоопарк ).

Формы деепричастий

1. Из вариантов взяв – взявши, встретив – встретивши, купив – купивши и т. п. первый (с суффиксом ) является нормативным для литературного языка, второй (с суффиксом -вши ) имеет разговорный характер. Формы на -вши сохраняются в пословицах и поговорках, например: Давши слово, крепись; Снявши голову, по волосам не плачут .

2. Возможны варианты замерев – замерши, заперев – заперши, затерев – затёрши, простерев – простёрши, стерев – стёрши (вторая форма в каждой паре имеет разговорный характер). Но только выведя (не «выведши»), выметя (не «выметши»), обретя (не «обретши»), отвезя (не «отвезши»), ошибясь (не «ошибившись»), пронеся (не «пронесши») и т. д.

В парах высунув – высуня (ср. бежать высуня язык ), положив – положа (ср. положа руку на сердце ), разинув – разиня (ср. слушать разиня рот ), скрепив – скрепя (ср. согласиться скрепя сердце ), сломив – сломя (ср. броситься сломя голову ), спустив – спустя (ср. работать спустя рукава ) и т. п. вторые формы устарели и сохраняются лишь в устойчивых фразеологических выражениях. Ср. также устарелый оттенок в формах вспомня, встретя, заметя, наскуча, обнаружа, обратя, оставя, простя, разлюбя, расставя, увидя, услыша и т. п.

3. Стилистически окрашенными (под народную старинную речь) являются деепричастные формы на -учи(-ючи) : глядючи, греючи, гуляючи, едучи, жалеючи, живучи и т. п. В значении наречий употребляются формы играючи (ср. делать играючи ), крадучись (ср. идти крадучись ), припеваючи (ср. жить припеваючи ), умеючи (ср. пользоваться умеючи ) и некоторые другие.

Причастный оборот

Большое количество ошибок допускается в употреблении причастных оборотов. Разберем это на конкретном примере. Возьмём предложение:

Лежащая книга на столе прочитана.

Недостаток его заключается в неправильном порядке слов: определяемое существительное книга оказалось в середине причастного оборота. По правилам же определяемое существительное должно находиться или перед всем оборотом, или после него. Ср.: 1) Книга, лежащая на столе, прочитана; 2) Лежащая на столе книга прочитана.

Другой пример: «Ученик, напишущий изложение без единой ошибки, получит высокую оценку ». Можно ли так сказать? Правильны ли будут созданные по этому образцу сочетания: «спортсмен, сумеющий пробежать стометровку за десять секунд », «пленник, попытающийся убежать »? Нет, потому что причастия имеют только две формы времени - настоящего и прошедшего, будущего же времени у них нет. Поэтому от глаголов совершенного вида (написать, суметь, попытаться) причастия на -щий не образуются. В этих случаях причастный оборот заменяется придаточным определительным предложением: ученик, который напишет; спортсмен, который сумеет пробежать; пленник, который попытается убежать.

А можно ли так сказать: «Каждый, пожелавший бы выступить на собрании, получит слово »? Нет, потому что от глаголов в форме условного наклонения (с частицей бы) причастия не образуются. В этих случаях причастный оборот тоже заменяется придаточным определительным предложением: Каждый, кто пожелает...

«Фрукты нового урожая, отправляющиеся с юга, поступают уже в промышленные центры страны ». Возможно, читая вслух это предложение, вы почувствуете некоторую неловкость. И действительно: не получается ли, что фрукты «сами себя отправляют» на север? Дело в том, что суффикс -ся в глагольных формах имеет не только возвратное значение (ср.: Ученики отправляются в турпоход), но и страдательное значение, когда предмет испытывает чье-либо воздействие (ср.: Ответы на письма отправляются секретарем без задержки). Чтобы избежать возможной неясности, мы в подобных случаях употребляем вместо причастия на -ся причастие на -мый (страдательное причастие насто­ящего времени), т. е. вместо конструкции «Фрукты, отправляющиеся...» пишем: Фрукты, отправляемые... Вместо «Девочка, воспитывающаяся бабушкой...» - Девочка, воспитываемая бабушкой...

Использование причастного оборота помогает устранить неясность в предложении. Например: Студенты проходили практику в одном из цехов завода, который недавно был реорганизован (был реорганизован один из цехов или завод в целом?).

Необходимую ясность вносит причастный оборот: 1) ...в одном из цехов завода, недавно реорганизованном; 2) ...в одном из цехов завода, недавно реорганизованного.

Стилистическая особенность причастий и причастных оборотов со­стоит в том, что они придают высказыванию книжный характер. А. С. Пушкин писал: «Мы не говорим: карета, скачущая по мосту; слу­га, метущий комнату; мы говорим: которая скачет, который метет...» Приведенное рассуждение Пушкина, отмечавшего «выразительную краткость причастий», имеет такое продолжение: «Чем богаче язык выражениями и оборотами, тем лучше для искусного писателя. Письменный язык оживляется поминутно выражениями, рождающимися в разговоре, но не должен отрекаться от приобретенного им в течение веков».

Деепричастный оборот

Всем известна хрестоматийная фраза из рассказа А.П.Чехова: "Подъезжая к сей станции, у меня слетела шляпа ".

Смысл её понятен, но предложение построено неудачно: нарушено правило употребления деепричастного оборота.

Деепричастный оборот обычно свободно передвигается в пределах предложения: он может стоять в его начале, в середине и в конце.

Например: 1) Войдя в класс, учитель поздоровался с учениками; 2) Учитель, войдя в класс, поздоровался с учениками; 3) Учитель поздоровался с учениками, войдя в класс. Как показывают примеры, действие, выраженное деепричастием (войдя), относится к подлежащему.

Это положение не соблюдено в эпиграфе: в нем речь идет о двух действующих предметах в грамматическом значении этого слова - о пассажире (он подъезжал к станции) и о шляпе (она слетела), причем действие пассажира не относится к подлежащему. В неправильном построении этого предложения легко убедиться, если переставить деепричастный оборот: «Шляпа, подъезжая к станции, слетела у пассажира».

Сравните в ученическом сочинении: «Живя и вращаясь в аристократическом обществе, у Онегина создались присущие этому обществу привычки и взгляды » (получилось, что в аристократическом обществе «жили и вращались привычки и взгляды»).

Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при неопределенной форме глагола, например: Переходя улицу, нужно внимательно следить за движением транспорта . В подобных предложениях нет ни грамматического, ни логического субъекта (т. е. предмета речи, выраженного в безличном предложении косвенным падежом существительного). Но неудачным было бы предложение типа: «Подходя к лесу, мне стало холодно »: в нем нет инфинитива, к которому мог бы относиться деепричастный оборот.

Деепричастный оборот, как и причастный, обычно используется в книжной речи. Его несомненное достоинство - краткость, лаконичность. Сравним два предложения: После того как я выполнил домашнее задание, я пошел гулять. - Выполнив домашнее задание, я пошел гулять . Нетрудно заметить, что второе предложение, более сжатое в своем словарном составе, звучит энергичнее, чем первое.

Деепричастия и деепричастные обороты обладают большой выразительностью, благодаря чему они широко используются в языке художественной литературы. Например: Туманы, клубясь и извиваясь, сползали туда по морщинам соседних скал (М. Ю. Лермонтов); Временами по реке пробегала от ветра легкая рябь, сверкая на солнце (В. Г. Короленко).

Употребление форм глагола

Образование некоторых личных форм

1. Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым недостаточным глаголам (т. е. глаголам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего-будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить .

Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы, как «бужу» (от бузить , ср. бужу от будить ), «держу» (от дерзить , ср. держу от держать ), «тужу» (от тузить , ср. тужу от тужить ) и некоторые другие.

Глаголы умертвить, роптать образуют в l-м лице единственного числа формы умерщвлю, ропщу .

2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по I спряжению: выздоровею, -еешь, -еют; опостылею, -еешь, -еют; опротивею, -еешь, -еют . Формы этих глаголов выздоровлю, -ишь, -ят и т. д. (по II спряжению) имеют разговорный характер.

3. Глагол зиждиться образует неопределенную форму и прошедшее время (зиждился ) с суффиксом -и- (по II спряжению); формы настоящего времени и причастие образуются по I спряжению (зиждется, -утся, зиждущийся ).

Такое же соотношение форм у глагола зыбиться (зыбился; зыблется – зыблются, зыблющийся, незыблемый ).

Глагол стелить(ся) употребляется только в инфинитиве и в прошедшем времени (туман стелился ); личные формы образуются по I спряжению от равноправного глагола стлать(ся) , например: туман стелется, луга стелются на необозримое пространство .

Глагол чтить в 3-м лице множественного числа имеет равноправные формы чтят – чтут ; ср. у Горького: Оба они любовью чтят память о ней . – Их чтут, им повинуются тысячи таких, как он .

4. Некоторые глаголы образуют двоякие формы настоящего времени, например глагол полоскать: полоскает (без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени) и полощет (с чередованием согласных в названных формах).

Первые формы: полоскает, плескает, капает, кудахтает, колыхает, мурлыкает, махает, рыскает и др. – свойственны разговорному стилю. Вторые формы: полощет, плещет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщет и др. – присущи литературному языку. Ср. в художественной литературе:

На речке… бабы сидят, полоскают (Л. Толстой). – В яркой синеве небес полощутся знамена (Павленко) (употребление слова в переносном значении во втором случае не влияет на его литературную форму);

Стая морских птиц колыхается на волнах (Гончаров). – Романтические призраки прошлого обступают меня кругом, овладевают душой, колышут , баюкают, нежат… (Короленко);

Лошадь махает хвостом (Салтыков-Щедрин). – Идёт седая чародейка, косматым машет рукавом (Державин).

Наряду со стилистическим отмечается смысловое разграничение параллельных форм.

Форма брызгать – брызгает имеет значение «спрыскивать, окроплять»: брызгает водой, брызгает белье ; форма брызгать – брызжет означает «разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами»: грязь брызжет, искры брызжут, брызжет слюной .

Форма двигать – двигает имеет значение «перемещать, толкая или таща что-нибудь»: двигает мебель ; форма двигать – движет наряду с этим же значением (тепловоз движет вагоны ) имеет переносное значение «побуждать, руководить»: им движет чувство сострадания . Ср. также формы глагола двигаться: дело не двигается – время движется вперёд (второй вариант книжный); С трудом двигаются усталые лошади . – Движутся знакомые фигуры, обыденные эпизоды, будничные сцены (оба примера из Короленко). Поезд двигается значит «приходит в движение»; поезд движется значит «находится в движении».

Форма капать – капает имеет значение «падать каплями, лить по капле»: пот капает со лба, сиделка капает лекарство в рюмку ; книжный вариант: дождь каплет ; форма капать – каплет значит «протекать, пропускать жидкость»: крыша каплет .

Форма метать – метает имеет значение «шить, прошивать стежками, обшивать петлю»: метает кофту, метает шов . Форма метать – мечет означает «бросать, разбрасывать, раскидывать»: мечет гром и молнии, мечет гневные взоры ; также: мечет икру ; в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется форма метает: метает молот, диск, копьё и т. д.

В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо кличет – от кликать ), мяучит (от мяучить ; литературная форма мяукает – от мяукать ).

Просторечными же являются формы сыпет, щипет (вместо сыплет, щиплет – от сыпать, щипать ).

5. Глаголы доить, кроить, поить, утаить в литературном языке образуют форму повелительного наклонения на : …Тревогой бранной напои! (Блок).

Некоторые глаголы с приставкой вы- образуют равноправные формы повелительного наклонения: высунь – высуни, выставь – выстави, выправь – выправи, высыпь – высыпи ; вторые варианты в каждой паре имеют книжный характер.

Глаголы, у которых перед -ить инфинитива имеется сочетание ст или стечение двух согласных звуков, причем первым из них является плавный согласный р , тоже образуют равноправные формы: почисть – почисти, не порть – не порти, не корчь – не корчи, не морщь – не морщи . Однако во множественном числе употребляются только формы на -ите : почистите, не портите .

Формы уведомь – уведоми, полакомься – полакомись, закупорь – закупори, откупорь – откупори также равноправны. Однако формы взглянь, выдь, не крадь, положь (во фразеологическом сочетании вынь да положь ) являются просторечными.

Просторечный же характер имеют формы поди (вместо пойди ), обойми (вместо обними ); также езжай (вместо поезжай ).

Варианты видовых форм

1. Формы заведывать, исповедывать, проповедывать и т. п. являются устарелыми. Ср. современные заведовать, исповедовать, проповедовать .

Употребление формы организовывать (наряду с организовать в значении несовершенного вида) оправдывается тем, что в прошедшем времени глагол организовать имеет значение только совершенного вида (ср.: он организовал фестиваль туристской песни ), поэтому для выражения значения несовершенного вида в прошедшем времени необходима форма организовывал (ср.: ежегодно он организовывал фестивали туристской песни ). По этой же причине правомерна форма атаковывал (форма атаковал имеет значение совершенного вида).

2. Варианты форм типа обусловливать – обуславливать связаны с особенностями образования несовершенного вида посредством суффиксов -ыва-, -ива- : в одних случаях происходит чередование гласных о–а в корне, а в других корневая гласная о сохраняется:

1) глаголы, требующие указанного чередования: выхлопотать – выхлопатывать, заболотить – заболачивать, заморозить – замораживать, застроить – застраивать, затронуть – затрагивать, обработать – обрабатывать, облагородить – облагораживать, освоить – осваивать, оспорить – оспаривать, удостоить – удостаивать, усвоить – усваивать и др.;

Причастие – часть речи, являющаяся особой формой глагола, которая обозначает признаки действия. Отвечает на такие вопросы как «какой?», «какая?», «какое?», «какие?».

Как глагольная форма причастия имеют такие грамматические признаки:

  • Вид: совершенный и несовершенный (например: вечер (какой?) дремлющий (что делать? – дремать); кот спрыгнувший (что сделать? – спрыгнуть);
  • Время: настоящее и прошедшее (дед (какой?) дремлющий, кот (какой?) сбежавший);
  • Возвратность: возвратные и невозвратные.

Морфологические и синтаксические признаки причастий

Есть ученые, которые считают, что причастие – самостоятельная часть речи, потому что имеет признаки, которые не свойственны глаголу. В частности, причастия имеют некоторые признаки прилагательных, такие как

  • обозначение признака предмета
  • и согласованность с существительным (то есть тот же род, число и падеж).

Причастия бывают действительные и страдательные, некоторые имеют полную и краткую формы. Краткая форма причастия в предложении играет роль именной части составных сказуемых. Например: Учебник раскрыт на десятой странице.

Причастия способны склоняться по падежам, числам и родам, как прилагательные. Даже не смотря на то что причастия имеют глагольные признаки, в предложении они являются определениями. Например: Книга потерянная, портфель потерянный, панно потерянное.

Причастия имеют начальную форму, но она есть только у причастий, которые образованы от глаголов несовершенного вида. Причастия действительные и страдательные образуются при помощи суффиксов.

Виды причастий и их примеры.

Страдательные причастия.

Страдательные причастия – это те причастия, которыми обозначается признак, создающийся у одного предмета под действием другого. Страдательные причастия образуются только от переходных глаголов. Например: Картина,(какая?) нарисованная или рисуемая учеником.

Образуются от основ глагола в настоящем и прошедшем времени с помощью суффиксов:

  • -ом- (-ем-) – для глаголов I спряжения
  • -им- – для глаголов II спряжения
  • -нн-, -енн-, -т- –от основ глаголов в прошедшем времени

Примеры: читаемый, несомый, зажигаемый, делимый, слышимый, посеянный, сломанный, испеченный. подстриженный, побитый, расколотый

Действительные причастия.

Действительное причастие – это причастие, которым обозначается признак, производимый самим субъектом/предметом. Например: Мальчик, рисующий картину.

Действительные причастия бывают образованы от глаголов в настоящем и прошедшем времени с помощью суффиксов

В разряде нестрадательных причастий необходимо раньше всего выде­лить образования на -ся, возвратные формы причастий. Их резкое морфоло­гическое отличие от прилагательных (т. е. конечное -ся), их залоговые значе­ния служат препятствием к их окачествлению. Лишь полная грамматическая изоляция такого причастия от других форм того же глагола, включение его в круг чисто качественных значений могут повлечь за собой нейтрализацию его глагольных свойств (ср. , например, выдающийся, опустившийся и особенно формы причастий с отрицанием не-, придающим слову ярко выраженный от­тенок потенциального качества: невытанцовавшаяся повесть, незадавшееся предприятие, неудавшийся актер; ср. неразорвавшаяся бомба; «В нем кипела молодая, неуходившаяся кровь» (Шеллер-Михайлов, «Гнилые болота»). Ср. роль отрицания не- в других типах причастий: немудрящий; неунывающий обыва­тель; неприкрашенная нагота и т. п.).

Употребление причастий на -ся в страдательном значении способно лишь укрепить и подчеркнуть их глагольный характер (особенно форм прошедшего времени несовершенного вида на -вшийся, -шийся, так как соответствующие страдательные формы с суффиксами -нн-, -т- неупотребительны). Ср. , напри­мер, воздвигавшееся горсоветом здание. Для суждения о силе глагольного на­чала в причастиях на -ся могут служить хотя бы такие примеры:

Немолчный, алчный, скучный хрип, Тоскливый лязг и стук ножовый, И сталкивающихся глыб Скрежещущие пережевы.

(Пастернак, «Ледоход»)

«Скорчившаяся, с поношенным и вылинялым лицом старушонка» (Гер­цен, «Былое и думы»).

Понятно, что причастия на -вшийся, -шийся особенно редко поддаются качественному преобразованию.

Причастия без -ся также ярче всего выражают и крепче всего сохраняют свою глагольность в формах на -вший. В этих формах ощутимо отношение к прошедшему времени (ср. минувший). Прошедшее время как сильное время глагола сохраняет свое значение и в глагольных образованиях смешанного типа. Отношение к прошлому, при ярко выраженных видовых оттенках значе­ния, усиливаемых приставками, устраняет возможность качественного пре­образования*-. Например: «Секретарь у фельетониста, пропотевшего до со-

* О значениях времени в формах причастий хорошо сказал С. И. Соболевский: «Русское причастие относительно обозначения времени, отчасти сходно с деепричастием, отчасти с изъя­вительным наклонением. Именно причастие настоящего времени но большей чисти означает действие, современное действию управляющего глагола, но иногда означает действие, современное моменту речи говорящего. Причастие прошедшего вре-

рочки, делает из пятисот - полторы строчки» (Маяковский, «Газетный день»); «В эту ночь, как нарочно, загорелись пустые сараи, принадлежавшие откупщикам» (Герцен, «Былое и думы»); «Поцеловав его наконец в покраснев­шее от наклоненного положения и сияющее нежностью лицо, девочка разняла руки и хотела бежать назад» (Л. Толстой). Ср. : «Круглое лицо его было из­зябшее и помятое» (А. Н. Толстой). По-видимому, причастия прошедшего времени на -вший, образующиеся от основ инфинитива на гласный (чита­вший, написа-вший, усну-вший и т. п.), а также от единичных глагольных основ на -д-, чп- (упавший, напавший, приобревший, севший, укравший, евший от есть и некоторые другие, но ср. : расцветший, приведший и т. д.), выражают гла­гольные значения ярче, чем причастия прошедшего времени на -ший. В самом деле, большая часть окачествленных причастий прошедшего времени падает именно на формы с -ший от основ совершенного вида непере­ходных глаголов: сумасшедший, падший, умерший, арх. усопший, прошед­ший, увядший (увядшее лицо), истекший (в истекшем году, за истекший день) и т. п. Ср. : «Рот его был приоткрыт, и с отвислых полей шляпы на промок­шие плечи капала вода» (Федин, «Города и годы»); «Парень, лет 40, с ба­гровым, несколько опухшим и обрюзглым лицом» (Достоевский, «Бесы»). Причастия на -ший, образующиеся от глагольных основ на согласный (в инфинитиве), непродуктивны. Они прикреплены к строго ограниченному кругу глагольных основ. Они все более и более утрачивают соотносительность с формами деепричастия, так как в разговорной речи, а под влиянием ее и в стилях книжного языка, деепричастия на -ши становятся малоупотреби­тельными или вытесняются формами на -я типа привезя, выметя, сплетя, придя, унеся и т. п. Словом, эти причастия все больше обособляются от си­стемы других форм глагола; Это содействует их сближению с именами прила­гательными, превращению в отдельные слова с качественным значением.

мени недлительного вида по большей части означает действие, предшествующее моменту речи говорящего (разрядка наша. - В. В.), т. е. прошедшее. Впрочем, если уп­равляющий глагол поставлен в настоящем или прошедшем времени, то причастие прошедшего времени недлительного вида означает вместе с тем и действие, предшествующее действию упра­вляющего глагола. Но если управляющий глагол поставлен в будущем времени, то причастие прошедшего времени недлительного вида лишь в исключительных случаях может означать бу­дущее действие, но предшествующее будущему действию управляющего глагола, а нормально оно в этом случае означает действие прошедшее, предшествующее моменту речи говорящего. Причастие прошедшего времени длительного вида употребляется в обоих указанных значениях, а именно: при управляющем глаголе прошедшего времени оно может указывать на действие, современное его действию (наряду с причастием настоящего времени); но оно может указывать и на действие, предшествующее моменту речи говорящего; к какому бы времени ни относилось действие управляющего глагола»125. Примеры выражения одновременности с помощью формы причастия настоящего времени: Я вижу, видел, увидел, увижу мальчика, несущего молоко. «Но в предложении Я увидел или увижу мальчика, носящего нам молоко,- носящего уже не означает действия, современного прошедшему или будущему, означает действие, современное моменту речи говорящего, т. е. настоящее (в смысле постоянно совершающегося действия): Я (у)видел или увижу мальчика, который носит нам молоко. В предложении Я вижу или (у)видел, или уви­жу мальчика, принесшего нам молоко,- принесшего обозначает действие, предшествующее мо­менту речи говорящего, т. е. прошедшее: Я вижу или (у)видел, или увижу мальчика, который принес нам молоко. Также и в предложении Я вижу или (у)видел, или увижу молоко, принесенное нам мальчиком,- принесенное означает действие прошедшее: которое (было) принесено мальчи­ком. Но в фразе Завтра мальчик принесет нам молоко, и я попробую принесенное им молоко -принесенное означает действие будущее: которое будет принесено мальчиком. Но это случай ис­ключительный: только из общего смысла фразы видно, что это действие предшествует действию управляющего глагола (попробую), но является будущим по отношению к моменту ре­чи говорящего. В предложении Я (у)видел мальчика, несшего молоко,- несшего обозначает дей­ствие, современное прошедшему (у)видел, и потому равно прошедшему: Я (у)видел мальчика, который нес молоко; здесь иесшего = несущего.

Но в предложении Я вижу или увижу мальчика, несшего вчера молоко,- несшего не означает действия, современного настоящему или будущему, а означает действие, предшествующее моменту речи говорящего: Я"вижу или увижу мальчика,

Однако легко заметить, что качественные значения развиваются лишь в тех причастиях на -ший, которые образованы от основ непереходных глаголов совершенного вида {обрюзгший, иссохший, опухший, раскисший вид и т. п.). В причастиях категория времени тесно связана с категорией вида и до некоторой степени подчинена ей. Значение причастий видо-временное. Время причастий на -вший и -ший зависит не столько от времени основного глагола предложения, сколько от времени самого обозначаемого ими действия-каче­ства. Но употребление причастий прошедшего времени от основ несовершен­ного вида синтаксически ограничено. Причастия прошедшего времени несо­вершенного вида в современном языке чаще употребляются при наличии в предложении глагольной формы прошедшего времени любого вида или формы будущего времени совершенного вида в значении прошедшего вре­мени, реже - при наличии форм настоящего времени и простого будущего в прямом значении и совсем редко - при форме будущего времени несовер­шенного вида. Например: «В другой раз желчь хлынет к сердцу и поднимет со дна недавно бушевавшую там ненависть» (Гончаров, «Обыкновенная история»).

Причастия прошедшего времени совершенного вида обозначают ак­тивный признак как результат осуществленного, законченного действия. Вы­ражаемое этими причастиями действие-качество носит яркий отпечаток ре­зультативного значения совершенного вида. Вследствие этого причастия прошедшего времени совершенного вида могут свободно сочетаться с любым временем глагольного сказуемого127.

Понятно, что чем резче выражено в причастии на -вший переходное значе­ние, чем острее выступают в нем видовые оттенки действия, подчеркиваемые приставками и суффиксами, тем более преобладает в нем глагольность.

Глагольные значения очень сильно дают себя знать в причастиях на -вший даже от глаголов с непереходным значением и притом не осложненных количественными видовыми приставками и суффиксами (вроде -ну-). В прича­стиях же с переходным значением наличие объекта действия совершенно пара­лизует возможность развития качественных значении.

Понятно, что причастия прошедшего времени не имеют кратких форм. Прошедшие причастия не могут мириться с категорией времени в том ее вы­ражении, которое свойственно кратким формам имени прилагательного.

Совершенно иную картину представляют причастия на -ущий (-ющий) я-ащий (-ящий), образующиеся от 3-го лица множественного числа настояще­го времени (но с переносом ударения на -ащий (-ящий), соответственно ударе­нию инфинитива, кроме слов любящий, дышащий и прост. -област. служащий; но ср. также: могущий)*. При отсутствии резких количественно-видовых при­мет (например, суффиксов -ыва, -ива, особенно в сочетании с такими при­ставками, как под-, при-, по-: покашливающий, позевывающий, приторговываю­щий и т. п.) причастия на -щий легко приобретают качественные оттенки

* В стилях книжного языка, особенно официально-канцелярских и научно-деловых, ко­торые склонны поддерживать прямолинейный логический параллелизм между употреблением причастных конструкций и употреблением личных форм глагола в относительных предложе­ниях, были попытки образования причастий от основ совершенного вида на -ющий, -ящий (■ющийся, -ящийся) для выражения оттенков будущего времени, а на -вший, -вшийся (-ший, -ший-ся) с частицей бы для выражения оттенков условного наклонения. Известно, что еще Гоголь пы­тался перенести такие формы из канцелярского языка на почву литературной речи. Проф. Д. Ку-дрявский писал во «Введении в языкознание» (1912, с. 95): «В настоящее время в русском языке, по-видимому, создается категория причастия будущего времени (совершенного вида); в языке оно уже нередко встречается, например:

Неумолима глубина

Под вами вскроющейся бездны». Однако форма причастия будущего времени в норму литературной речи не вошла.

значения. Ведь они, в сущности, лишены формы времени. Обычно говорится, что причастия на -щий выражают одновременность с действием основного глагола или в сравнительно редких случаях - расширенное значение настоя­щего времени (т. е. значение неопределенно длящегося промежутка времени). Но этот взгляд вытекает лишь из отрицательного свойства самой формы: причастия на -щий сами по себе ни на прошедшее, ни на будущее время указывать не могут, они обозначают лишь наличный процессуальный при­знак. Соотносительно с причастиями на -вший их значение кажется значением настоящего, т. е. непрошедшего, времени.

Особенно широко и свободно развиваются качественные значения в обра­зованиях на -щий с непереходным значением или при устранении переходного значения. Например: одуряющий запах; вызывающий вид; пронизывающий ве­тер; раздражающий тон; удручающее, ошеломляющее впечатление; блестя­щие способности; умоляющие глаза; угрожающее положение; испытующий взгляд; отталкивающий вид; ласкающие звуки; начинающий писатель; чарую­щая улыбка; волнующий (волнующие события, волнующий голос). Ср. : «Пи­кеты, разъезды, посты и отряды несут радостно свой блистательный, блестя­щий, блещущий долг» (К. Федин, «Братья»). Ср. у Тургенева в «Дневнике лишнего человека»: «Я вечно буду помнить это пожирающее внимание, эту нежную веселость, это невинное самозабвение, этот взгляд, еще детский и уже женский, эту счастливую, словно расцветающую улыбку, не покидавшую по­лураскрытых губ и зардевшихся щек».

От причастий этого типа при ярко выраженном качественном значении иногда образуются и краткие, нечленные формы*.

Близость причастий на -щий к имени прилагательному проявляется и в усиливающейся склонности книжного языка к образованию сложных при­частных слов с основой имени существительного в первой части, вроде това­ропроводящая сеть; жаропонижающие, болеутоляющие средства; душеразди­рающий крик; хлеботоргующие организации и т. п. Ср. у Салтыкова-Щедрина: «скотоутучняющий характер цивилизации». Этот способ словообразования поддерживается в литературном языке влиянием специальных, профессио­нальных диалектов. В чисто глагольных формах словосложение в русском языке может быть явлением лишь вторичного происхождения: оно может или отражать метод точного морфологического калькирования чужого, например греческого, слова (ср. : благоволить, благоговеть и т. п.), или перейти из именных основ {благодетельствовать, руководить и т. д.), или возникнуть в результате превращения синтагмы в одно слово {заблагорассудиться).

Скачать готовые ответы к экзамену, шпаргалки и другие учебные материалы в формате Word Вы можете в

Воспользуйтесь формой поиска

§ 22. Процесс окачествленин возвратных и невозвратных причастий

релевантные научные источники:

  • Система банковского контроля за возвратностью ссуд и ее эффективность

    Рукавишникова Елена Владимировна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата экономических наук. Москва - 2003 | Диссертация | 2003 | Россия | docx/pdf | 5.75 Мб

    08.00.10 - Финансы, денежное обращение и кредит. Актуальность темы исследования. В последние годы в России просматривается положительная тенденция к развитию банковского кредитования. По состоянию на

  • Групповые иски в гражданском процессе

    Аболонин Глеб Олегович | Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук | Диссертация | 1999 | Россия | docx/pdf | 4.86 Мб

    Специальность 12.00.03 гражданское право, семейное право, гражданский процесс, между народное частное право. Екатеринбург 1999 Введение. 4. Глава 1. Защита многочисленной группы истцов в российском

  • Алгоритмизация и оптимизация технологического процесса ректификации нефти

    Кузнецов Виктор Георгиевич | Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук | Диссертация | 2005 | docx/pdf | 5.53 Мб

    05.13.06 - Автоматизация и управление технологическими процессами и производствами (промышленность). Самара 2005 Введение 4 Глава 1. Процесс первичного разделения нефти как объект наблюде ния

  • Гражданский процесс

    Васильев С.В. | | Лекция | 2010 | Украина | docx | 1.18 Мб

  • Оправдательный приговор в уголовном процессе: теоретические основы и правоприменительная практика

    Александрова Ольга Юрьевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук. Красноярск 2005 | Диссертация | 2005 | Россия | docx/pdf | 5.56 Мб

    Специальность 12.00.09 - уголовный процесс, криминалистика и судебная экспертиза; оперативно-розыскная деятельность. Актуальность темы исследования. Конец XX и начало XXI веков стали переломными не

  • Особенности процесса сгорания в бензиновых двигателях при добавке водорода в топливно-воздушную смесь

    Смоленский Виктор Владимирович | Диссертация на соискание ученой степени кандидата технических наук. Тольятти - 2007 | Диссертация | 2007 | Россия | docx/pdf | 11.07 Мб

    Специальность 05.04.02 - Тепловые двигатели. Актуальность работы. Развитие автомобилестроения происходит при постоянном росте цен на энергоресурсы и ужесточении норм токсичности отработавших газов

  • Педагогические условия формирования нравственно-волевых качеств у подростков в процессе физкультурно-спортивной деятельности

    Находкин Василий Васильевич | Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук. Якутск - 2003 | Диссертация | 2003 | Россия | docx/pdf | 2.66 Мб

    Специальность 13.00.01 - общая педагогика, история педагогики и образования. Актуальность данного исследования определяется следующими факторами. Во-первых, на рубеже 80-90 гг. прошлого столетия была

    | Диссертация | 2004 | Россия | docx/pdf | 14.05 Мб

    Специальность 05.16,02 - Металлургия черных, цветных и редких металлов. Актуальность работы. Московским государственным институтом стали и сплавов с участием рада организаций отрасли разработан и

  • Развитие профессионально-личностных качеств будущих психологов в процессе обучения в высших образовательных учреждениях Министерства юстиции Российской Федерации

    Протасова Галина Валериевна | Диссертация на соискание ученой степени кандидата психологических наук. Рязань - 2004 | Диссертация | 2004 | Россия | docx/pdf | 9.66 Мб

    Специальность 19.00.06 - юридическая психологии. Актуальность темы исследования. Современные социально-экономические условия развития и становления правового государства Российской Федерации и

Причастие - особая форма глагола, которая обозначает признак предмета по действию и отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие?

Примечание.
Некоторые ученые считают причастия самостоятельной частью речи, так как они имеют ряд признаков, не свойственных глаголу.

Как формы глагола, причастия обладают некоторым его грамматическими признаками. Они бывают совершенного вида и несовершенного ; настоящего времени и прошедшего ; возвратными и невозвратными .
Формы будущего времени причастия не имеют.
Причастия бывают действительные и страдательные.

Обозначая признак предмета, причастия, как и прилагательные, грамматически зависят от существительных, согласующихся с ними, т.е. становятся в том же падеже, числе и роде, что и существительные, к которым относятся.
Причастия изменяются по падежам, по числам, по родам.
Падеж, число, род причастий определяется по падежу, числу, роду существительного, к которому причастие относится. Некоторые причастия, как и прилагательные, имеют полную и краткую форму.

Начальная форма причастия - именительный падеж единственного числа мужского рода. Все глагольные признаки причастия соотносятся с начальной формой глагола - неопределенной формой .
Как и прилагательное, причастие в полной форме в предложении бывает определением.
Причастия в краткой форме употребляются только в качестве именной части составного сказуемого.

Действительные и страдательные причастия.

Действительные причастия обозначают признак того предмета, который сам производит действие.
Страдательные причастия обозначают признак того предмета, который испытывает действие со стороны другого предмета.

Образование причастий.

При образовании причастий учитываются следующие глагольные признаки:

  1. Переходность или непереходность глагола (от переходных глаголов образуются и действительные и страдательные причастия; от непереходных - только действительные причастия).
  2. Вид глагола (от глаголов совершенного вида не образуются причастия настоящего времени. От глаголов несовершенного вида образуются действительные причастия настоящего и прошедшего времени, от большинства глаголов несовершенного вида не образуются страдательные причастия прошедшего времени, хотя соответствующие формы страдательных причастий настоящего времени у данных глаголов имеются).
  3. Спряжение глагола (и действительные, и страдательные причастия настоящего времени имеют различные суффиксы в зависимости от спряжения глагола).
  4. Возвратность или невозвратность глагола (от возвратных глаголов страдательного причастия не образуются). Действительные причастия, образованные от возвратных глаголов, сохраняют во всех временах суффикс -ся независимо от того, какой звук (гласный или согласный) находится перед этим суффиксом; суффикс -ся стоит у причастия после окончания.
При образовании причастий к суффиксам настоящего времени -ущ- (-ющ-), -ащ- (-ящ-), -ем-, -им- и прошедшего времени -вш-, -ш-, -нн-, -енн-, -т- присоединяются окончания мужского, женского и среднего рода единственного числа (-ий, -ый, -ая, -ее ) или окончания множественного числа (-ые, -ие ).
От ряда глаголов образуются не все разновидности причастий.

Примечание.
Большинство переходных глаголов несовершенного вида не имеет формы страдательных причастий прошедшего времени.

Морфологический разбор причастия.

I. Часть речи (особая форма глагола); от какого глагола образовано общее значение.
II. Морфологические признаки:
1. Начальная форма - именительный падеж единственного числа мужского рода.
2. Постоянные признаки:
а) действительное или страдательное;
б) время;
в) вид.
3. Непостоянные признаки:
а) полная и краткая форма (у страдательных причастий);
б) падеж (у причастий в полной форме);
в) число;
г) род.
III. Синтаксическая роль.


Части речи


Загрузка...

Реклама