novomarusino.ru

Техника безопасности при ремонте сельскохозяйственных машин. Ремонт и техническое обслуживание сельскохозяйственной техники в ремонтных мастерских и на ремонтных предприятиях

Знание и соблюдение правил и инструкций по технике безопасности - важные условия предупреждения несчастных случаев.

К работе на тракторах, комбайнах и других самоходных сельскохозяйственных машинах допускаются лица, имеющие удостоверение на право управления соответствующей машиной и прошедшие инструктаж на рабочем месте.

До начала работы механизатор должен проверить состояние рулевого управления, муфты сцепления, тормозов, гидравлической системы трактора, комбайна и другой самоходной машины, а также комплектность и исправность всех машин, входящих в агрегат.

Участки предварительно обследуют и опасные места (ямы, канавы, камни и другие плохо заметные препятствия) обозначают вешками. Границы участков, прилегающих к оврагам или обрывам, обозначают контрольной бороздой.

Перед запуском двигателя необходимо:

  • установить рычаг переключения передач и рычаги распределителя гидравлической системы в нейтральнее положение;
  • выключить вал отбора мощности.

При запуске двигателя запрещается:

  • наматывать на руку шнур пускового двигателя;
  • вращать вал пускового двигателя руками (при наматывании пускового шнура) без предварительного выключения зажигания;
  • ставить ногу на гусеницу или каток.

Перед началом движения агрегата механизатор должен:

  • убедиться в отсутствии людей перед агрегатом и машинами, а также вблизи них;
  • проверить, занял ли обслуживающий персонал рабочие места;
  • подать предупредительный сигнал о начале движения и дождаться получения ответного сигнала. При движении агрегата механизатор обязан: следить за состоянием поля, дороги и других участков пути;
  • наблюдать за положением рабочих, обслуживающих агрегат;
  • прислушиваться к сигналам, подаваемым обслуживающим персоналом.

При выполнении работы и переездах агрегата запрещается:

  • соскакивать с трактора, комбайна и других машин;
  • сидеть не на специальных сиденьях;
  • переходить с трактора на машину и с машины на машину;
  • делать крутые повороты на косогорах;
  • передавать управление агрегата другим лицам.

При движении трактора, комбайна и других самоходных машин задним ходом необходимо убедиться в отсутствии людей и препятствий на пути движения. Для присоединения сельскохозяйственных машин следует подъезжать на малой скорости, не снимая ног с педалей муфты сцепления и тормозов. Механизатор должен следить за безопасностью рабочего, производящего сцепку. Присоединение машин выполняют только при остановленном тракторе.

К заправочному пункту надо подъезжать так, чтобы выхлопная труба была обращена в противоположную сторону от емкостей с топливом.

При заправке машин топливом запрещается:

  • открывать пробки и люки, ударяя по ним молотком, зубилом и т. п.;
  • применять открытый огонь для проверки наличия топлива в емкости, для разогрева топлива и других целей.

Запрещается:

  • работать на тракторах, комбайнах и других сельскохозяйственных машинах лицам больным и в нетрезвом состоянии;
  • работать и находиться на агрегате во время грозы;
  • работать в ночное время со слабым освещением;
  • проводить регулировку, техническое обслуживание и устранять неисправности на ходу, с незаглушенным двигателем или с не опущенной на землю машиной;
  • отдыхать и спать в борозде, в копнах соломы, на обочинах дорог, на участках, где работают агрегаты;
  • перевозить людей в транспортных прицепах (тележках), санях, на сельскохозяйственных машинах.

Настоящая инструкция по охране труда разработана для безопасного выполнения ремонта и технического обслуживания автомобилей и тракторов

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция предусматривает основные требования по охране труда и проведению безопасной работы по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей и тракторов.
1.2. К самостоятельной работе по ремонту и техническому обслуживанию автомобилей и тракторов допускаются лица старше 18 лет, имеющие соответствующую квалификацию, прошедшие медицинский осмотр, теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке.
1.3. При производстве ремонтных работ необходимо соблюдать Правила внутреннего трудового распорядка, утвержденные на предприятии.
1.4. Наиболее опасными и вредными производственными факторами, действующими при проведении технического обслуживания и ремонта транспортных средств, являются:
— узлы и детали автотранспорта (в процессе ремонта возможно падение вывешенного транспортного средства или снимаемые с него узлы и детали);
— гаражно-ремонтное и технологическое оборудование, инструмент, приспособления. Запрещается пользоваться инструментом, приспособлениями, оборудованием без прохождения обучения и инструктажа;
электрический ток;
— недостаточная освещенность рабочего места и обслуживаемого (ремонтируемого) узла, агрегата.
1.5. Необходимо соблюдать правила пожарной безопасности, уметь пользоваться средствами пожаротушения. Курить разрешается только в специально отведенных местах.
1.6. О замеченных нарушениях требований безопасности на своем рабочем месте, а также о неисправностях приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты необходимо сообщить своему непосредственному руководителю и не приступать к работе до устранения замеченных нарушений и неисправностей.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работы необходимо надеть спецодежду, спецобувь; осмотреть и подготовить свое рабочее место, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы.
2.2. Проверить наличие и исправность инструмента, приспособлений, при этом:
— гаечные ключи не должны иметь трещин и забоин, губки ключей должны быть параллельны и не закатаны;
— раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях;
— слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, некосую и несбитую, без трещин и наклепа поверхность бойка, должны быть надежно укреплены на рукоятках путем расклинивания заершенными клиньями;
— рукоятки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность;
— ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, керны и пр.) не должны иметь трещин, заусенцев и наклепа. Зубила должны иметь длину не менее 150 мм;
— напильники, стамески и прочие инструменты не должны иметь заостренную нерабочую поверхность, быть надежно закреплены на деревянной ручке с металлическим кольцом на ней;
— электроинструмент должен иметь исправную изоляцию токоведущих частей и надежное заземление.
2.3. Пол на рабочем месте должен быть сухим и чистым.
2.4. Переносной светильник должен иметь защитную сетку, исправный шнур и изоляционную резиновую трубку. Переносные светильники должны включаться в электросеть с напряжением не выше 42 В.

3.ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Все виды технического обслуживания и ремонта транспортного средства на территории нефтебаз выполнять только на специально предназначенных для этой цели местах.
3.2. Приступать к техническому обслуживанию и ремонту транспортного средства только после того, как он будет очищен от грязи, снега и вымыт.
3.3. После постановки транспортного средства на пост технического обслуживания или ремонта обязательно проверить, заторможено ли оно стояночным тормозом, выключено ли зажигание, установлен ли рычаг переключения передач в нейтральное положение, подложены ли специальные противооткатные упоры не менее двух под колеса. На рулевое колесо повесить табличку «Двигатель не пускать – работают люди!».
3.4. После подъема транспортного средства гидравлическим подъемником необходимо зафиксировать подъемник упором от самопроизвольного опускания.
3.5. Ремонт транспортного средства снизу вне смотровой канавы, эстакады или подъемника производить только на лежаке.
3.6. Для безопасного перехода через смотровую канаву, а также для работы спереди и сзади транспортного средства пользоваться переходными мостиками, а для спуска в смотровую канаву – специально установленными для этой цели лестницами.
3.7. Снимать или ставить колесо вместе с тормозным барабаном при помощи специальной тележки. Если снятие ступиц затруднено, применять для их снятия специальные съемники.
3.8. Все работы по техническому обслуживанию и ремонту транспортного средства производить при неработающем двигателе, за исключением работ, технология проведения которых требует пуска двигателя. Такие работы проводить на специальных постах, где предусмотрен отсос отработанных газов.
3.9. Перед пуском двигателя убедиться, что рычаг переключения передач находится в нейтральном положении и что под транспортным средством и вблизи вращающихся частей нет людей. Осмотр транспортного средства снизу производить только при неработающем двигателе.
3.10. Перед проворачиванием карданного вала проверить, выключено ли зажигание. Рычаг переключения передач установить в нейтральное положение, а стояночный тормоз освободить. После выполнения необходимых работ снова затянуть стояночный тормоз. Проворачивать карданный вал только с помощью специального приспособления.
3.11. Снимать двигатель с транспортного средства и устанавливать на него только тогда, когда транспортное средство находится на колесах или на специальных подставках.
3.12. Перед снятием колес подставить под вывешенную часть транспортного средства или прицепа козелки соответствующей грузоподъемности и опустить на них вывешенную часть, а под неподнимаемые колеса установить специальные противооткатные упоры в количестве не менее двух.
3.13. При разборочно-сборочных и других крепежных операциях, требующих больших физических усилий, применять съемники, гайковерты и т.д. Трудноотворачиваемые гайки при необходимости предварительно смазать керосином или специальными жидкостями.
3.14. Перед снятием узлов и агрегатов, связанных с системами питания, охлаждения и смазки, когда возможно вытекание жидкости, сначала слить из них топливо, масло или охлаждающую жидкость в специальную тару.
3.15. Перед снятием рессоры обязательно разгрузить ее от веса путем поднятия передней или задней части с последующей установкой рамы на козелки.
3.16. Для проведения работ под поднятым кузовом самосвального прицепа и при работах по замене или ремонту подъемного механизма предварительно освободить кузов от груза и обязательно установить дополнительное инвентарное приспособление (упор, фиксатор, штангу).
3.17. Перед ремонтом цистерны для перевозки нефтепродуктов полностью очистить ее от остатков нефтепродукта.
3.18. Ремонт топливных баков производить после полного удаления остатков топлива и обезвреживания.
3.19. Удалять разлитое масло или топливо следует с помощью песка или опилок, которые после использования необходимо ссыпать в специальные металлические ящики с крышками.
3.20. Правильно подбирать размер гаечного ключа, преимущественно пользоваться накидными и торцевыми ключами, а в труднодоступных местах – ключами с трещетками или шарнирной головкой.
3.21. Правильно накладывать ключ на гайку, не поджимать гайку рывком.
3.22. При работе зубилом или другим рубящим инструментом необходимо пользоваться защитными очками для предохранения глаз от поражения металлическими частицами, а также надевать на зубило защитную шайбу для защиты рук.
3.23. Выпрессовывать туго сидящие пальцы и втулки необходимо с помощью специальных приспособлений.
3.24. Снятые с транспортного средства узлы и агрегаты необходимо помещать на специальные устойчивые подставки, а длинные детали класть только горизонтально.
3.25. При работе на сверлильных станках следует устанавливать мелкие детали в тиски или специальные приспособления.
3.26. При работе на заточном станке следует стоять сбоку, а не против вращающегося абразивного круга, при этом использовать защитные очки или экраны. Зазор между подручником и абразивным кругом не должен превышать 3 мм.
3.27. При работе электроинструментом напряжением более 42 В пользоваться защитными средствами (диэлектрическими резиновыми перчатками, калошами, ковриками), выдаваемыми совместно с электроинструментом.
3.28. Подключать электроинструмент к сети следует только при наличии исправного штепсельного разъема.
3.29. При прекращении подачи электроэнергии или перерыве в работе необходимо отсоединять электроинструмент от сети.
3.30. Удалять пыль и стружку с верстака, оборудования или детали необходимо щеткой-сметкой или металлическим крючком.
3.31. Запрещается:
— выполнять работы под транспортным средством или агрегатом, вывешенном только на подъемном механизме без подставки козелков или других страхующих устройств;
— поднимать агрегаты при косом натяжении троса или цепи подъемного механизма, а также зачаливать агрегаты стропой, проволокой и т.п.;
— работать под поднятым кузовом самосвального прицепа без специального инвентарного фиксирующего приспособления;
— использовать случайные подставки и подкладки вместо специального дополнительного упора;
— работать с поврежденными или неправильно установленными упорами;
— выполнять какие-либо работы на баллонах, находящихся под давлением;
— переносить электроинструмент держа его за кабель, а также касаться рукой вращающихся частей до их остановки;
— сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, направлять струю воздуха на стоящих рядом людей или себя;
— хранить на рабочем месте промасленные обтирочные материалы и хранить чистые обтирочные материалы вместе с использованными;
— мыть агрегаты, узлы и детали, и тому подобное легковоспламеняющимися жидкостями;
— загромождать проходы между стеллажами и выходы из помещений материалами, оборудованием, тарой, снятыми агрегатами и т.п.;
— хранить отработанное масло, порожнюю тару из-под топлива и смазочных материалов;
— применять приставные лестницы;
— скручивать, сплющивать и перегибать шланги и трубки, использовать замасленные шланги;
— использовать гайки и болты со смятыми гранями;
— держать мелкие детали при их сверлении;
— устанавливать прокладки между звеном ключа и гранями гаек, болтов, а также наращивать ключи трубами или другими предметами.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении аварийных ситуаций (возгорание, пожар) необходимо:
— остановить выполнение работ;
— сообщить руководителю работ.
4.2. При тушении пожара необходимо помнить:
— песок применяют при тушении небольших очагов горения твердых и жидких веществ;
— асбестовое полотно, брезент, кошму применяют для тушения небольших горящих поверхностей и одежды на человеке.
4.3. При невозможности своими силами ликвидировать очаг возгорания – воспользоваться системой оповещения людей о пожаре и вызвать пожарную бригаду по телефону 101.
4.4. При получении травм или внезапном заболевании сотрудников немедленно организовать первую доврачебную помощь, при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить от электросети электрооборудование, выключить местную вентиляцию.
5.2. Привести в порядок рабочее место. Убрать приспособления, инструмент в отведенное для них место.
5.3. Если транспортное средство остается на специальных подставках, проверить надежность его установки. Запрещается оставлять транспортное средство, агрегат вывешенным только подъемным механизмом.
5.4. Снять средства индивидуальной защиты и убрать их в предназначенное для них место.
5.5. Вымыть лицо и руки с мылом или принять душ.
5.6. Обо всех недостатках, обнаруженных во время работы информировать непосредственного руководителя.

размер шрифта

ПРАВИЛА ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ РЕМОНТЕ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ТЕХНИКИ (утв- Приказом Минсельхоза РФ от... Актуально в 2018 году

Ремонт и техническое обслуживание сельскохозяйственной техники в ремонтных мастерских и на ремонтных предприятиях. Общие требования безопасности

10.1. Техническое обслуживание и ремонт машин проводить только при неработающем двигателе, за исключением операций, требующих его работы.

10.2. Установка машин на осмотровую канаву или подъемную платформу разрешается лицам, имеющим удостоверение тракториста-машиниста (водителя), под руководством инженерно-технического работника (мастера-наладчика).

10.3. При обслуживании машин на подъемнике (гидравлическом, электромеханическом) на механизме или пульте его управления должна быть вывешена табличка с надписью "Не включать! Под машиной работают люди!".

10.4. При ремонте и обслуживании машин с высоким расположением узлов и деталей рабочие места должны быть оборудованы помостами или лестницами-стремянками со ступенями шириной не менее 150 мм. Применять приставные лестницы запрещается.

10.5. Снятие, транспортировку, установку узлов и агрегатов массой более 20 кг следует производить при помощи подъемно-транспортных механизмов.

10.6. На участках, где невозможно использование подъемно-транспортных механизмов, транспортирование должно производиться с использованием тележек, которые оборудуются стойками и упорами, предохраняющими грузы от самопроизвольного перемещения.

10.7. Под колеса машины, установленной для ремонта или технического обслуживания, в целях предупреждения ее самопередвижения необходимо подложить противооткатные башмаки, включить передачу, ручной тормоз, выключить зажигание и перекрыть подачу топлива.

10.8. При выполнении операций по техническому обслуживанию, требующих работы двигателя машины, выхлопная труба должна быть присоединена к вытяжным средствам, а при их отсутствии приняты меры по удалению из помещения отработавших газов.

10.9. При работах, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания, подачу топлива, поставить рычаг переключения передачи в нейтральное положение, освободить рычаг ручного тормоза. После выполнения необходимых работ следует затянуть ручной тормоз и вновь включить низшую передачу.

10.10. Перед снятием двигателя, коробки передач, заднего моста, радиатора, топливного бака и других агрегатов и деталей, связанных с системами охлаждения, смазки и питания двигателя, необходимо предварительно слить масло, охлаждающую жидкость и топливо в специальные резервуары, не допуская пролива жидкостей.

10.11. В процессе ремонта должны восстанавливаться узлы и детали, влияющие на безопасность труда:

10.11.1. Каркасы и панели кабин, их уплотнители, шумовиброзащита.

10.11.2. Контрольно-измерительные и осветительные приборы.

10.11.3. Система тормозов.

10.11.4. Блокировка запуска двигателя.

10.11.5. Защитные ограждения, защитные кожухи карданных валов.

10.11.6. Удаляются масляно-грязевые пленки с внутренних панелей кабин.

10.12.1. Выполнять какие-либо работы на машине, вывешенной только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.д.).

10.12.2. Устанавливать машину вместо специальных подставок на случайные предметы.

10.12.3. Снимать и ставить рессоры на машинах (прицепах) всех конструкций и типов без надежных подставок.

10.12.4. Снимать, устанавливать и транспортировать агрегаты и узлы при зачаливании их тросом и канатами без специальных захватов.

1. К работе по техническому обслуживанию машинно-тракторного парка, проводимой на станциях, пунктах и передвижными средствами, допускаются лица, получившие специальную подготовку на курсах при СПТУ, объединениях «Сельхозтехники» или непосредственно в хозяйствах. Мастера-наладчики, мастера-диагносты, слесари-наладчики трактористы-машинисты и другие работники, участвующие в техническом обслуживании МТП, должны получить инструктаж по технике безопасности применительно к характеру выполненных ими операций. Подростки до 18 лет, беременные и кормящие детей женщины не допускаются к работам, связанным: с применением этилированного бензина; с вулканизацией, газоэлектросваркой; с пневматическим и электроинструментом; грузоподъемными механизмами и ремонтом аккумуляторных батарей.

2. Ответственными за соблюдение Правил техники безопасности и соблюдения безопасных методов труда при техническом обслуживании на станциях, пунктах, машинных дворах и механизированными агрегатами технического обслуживания и механизированными заправочными агрегатами являются руководители производственных участков.

3. Мастера-наладчики, мастера-диагносты, слесари, заправщики машин нефтепродуктами, работники машинных дворов и другие лица, занимающиеся техническим обслуживанием машин, обязаны знать и строго соблюдать инструкции по технике безопасности, а администрация хозяйства должна создавать необходимые условия для безопасной работы и обеспечить работающих положенной по нормам для данного вида работ спецодеждой, защитными средствами, оборудованием и приспособлениями для безопасного выполнения операций технического обслуживания машин.

4. Работать разрешается в приведенной в порядок и подогнанной по росту спецодежде, обшлага рукавов должны быть застегнуты, волосы убраны под головной убор (косынку).

5. Заметив нарушение техники безопасности другими рабочими, надо не оставаться безучастными, а предупредить о необходимости соблюдения требований, обеспечивающих безопасность работы.

6. Запрещается находиться и проходить под поднятым грузом.

7. Смотреть незащищенными глазами на пламя электрогазосварки запрещается, так как можно повредить зрение.

8. Необходимо содержать рабочее место в чистоте и порядке, не допускать захламленности, проходы должны быть свободными.

9. Перед началом работы передвижной агрегат технического обслуживания должен быть поставлен на тормоз и заземлен.

10. Нельзя применять приемы, «ускоряющие» работу за счет нарушения требований безопасности. Если в процессе технического обслуживания возникнут сомнения в безопасности выполнения операций, необходимо ознакомиться с соответствующими правилами, инструкциями или обратиться к опытному специалисту за разъяснением.

11. Агрегаты технического обслуживания надо располагать на горизонтальной площадке в наиболее удобном месте по отношению к обслуживаемой машине с учетом направления ветра во избежание попадания на работающих газов и паров нефтепродуктов.

12. Работать на технически неисправном оборудовании запрещается.

13. Необходимо внимательно следить за показаниями приборов, контролирующих давление сжатого воздуха для выдачи нефтепродуктов, которое должно быть равным: АТУ-А(АТУ-АМ) - 1.5...3; АТУ-А (АТУ-4822, АТУ-9935, АТУ-996СА) - 2,5; АТУ-П (АТУ-1500Г) - 2; АТУ-С (АТУ-1768) - 2,5 кгс/см2.

14. Надо контролировать герметичность и надежность соединения трубопроводов и шлангов воздушной, топливной, смазочной и водяной магистралей.

15. Техническое обслуживание машин проводить только при неработающем двигателе, за исключением операций, требующих его работы. В этом случае выхлопная труба машины должна быть соединена с имеющимся в помещениях ПТОТ, СТОА вентиляционным средством, а если его нет, принять необходимые меры по удалению отработанных газов (включить вентиляцию, открыть окна, двери).

16. Техническое обслуживание экскаваторов, кранов, погрузчиков выполнять при опущенных рабочих органах, установив их на подкладки или на грунт.

17. При техническом обслуживании самоходных, навесных и прицепных сельскохозяйственных машин и орудий надо установить под их рамы надежные подставки (под места машин, орудий), где имеются специальные обозначения места (установка домкрата), а при отсутствии - в местах, обеспечивающих устойчивость машины, орудия. Работать без подставок не разрешается.

18. В целях предупреждения самопередвижения обслуживаемой машины необходимо затормозить ее, подложив под колеса противооткатные башмаки.

19. Использованный обтирочный материал собирают в железный ящик с плотной крышкой, а по окончании работы сжигают с соблюдением мер пожарной безопасности.

20. При наматывании резиновых рукавов с раздаточными пистолетами на барабан надо остерегаться травмирования рук, работать в рукавицах.

21. Запрещается перевозка людей на механизированных агрегатах технического обслуживания, механизированных заправочных агрегатах и передвижных мастерских.

22. При наличии на посту подъемной платформы необходимо проверить одновременность действия подъемников и горизонтальность ее расположения.

23. Производить подъем машин, вес которых превышает грузоподъемность платформы, запрещается.

24. Устанавливать машину на смотровую канаву или подъемную платформу разрешается трактористу-машинисту (водителю) или специально выделенным для этой операции лицам под руководством мастера-наладчика поста технического обслуживания.

25. Не прыгать и не переступать через смотровую канаву, переходить ее разрешается только по специальным мостикам-настилам.

26. Под колеса машины, установленной на пост технического обслуживания, в целях предупреждения ее самопередвижения надо подло, жить противооткатные башмаки, включить пониженную передачу и ручной тормоз.

27. Применять исправный инструмент и приспособления, предусмотренные технологией работ.

28. При накачивании воздуха в камеры колес тракторов, прицепов, комбайнов и других сельскохозяйственных машин не допускать превышения давления сверх установленного, так как это может привести к разрыву камеры и травмированию обслуживающего персонала. Надо применять предохранительную решетку или вилку.

29. Перед разборкой колес комбайна, трактора, тракторного прицепа и сельскохозяйственных машин выпустить воздух из камер. Разбирать, собирать колеса при помощи исправного инструмента и специальных приспособлений.

30. При затачивании дисков борон, сеялок, лемехов, лап культиваторов и др. прочно укреплять их в рекомендуемых технологией приспособлениях. Работать надо обязательно в рукавицах и очках.

31. Замену ножа комбайнов, косилок выполнять вдвоем. Один направляет нож с помощью деревянной направляющей, второй - вытаскивает (вдвигает) из пальцевого бруса. Работать надо в рукавицах. Проверяют работу гидросистемы тракторов, комбайнов и других машин при отсутствии посторонних лиц около или под машиной.

32. При заправке машин нефтепродуктами не допускать их розлива и загрязнения рабочего места и рук.

33. После окончания технического обслуживания надо убрать инструмент, убедиться в отсутствии людей в смотровой канаве. После этого запустить двигатель для проверки.

Меры безопасности при очистно-моечных работах

34. Перед техническим обслуживанием надо очистить машину от грязи и помыть ее.

35. Установить машину на механизированный пост под руководством мойщика или другого работника.

36. После установки машины на пост механизированной мойки убедиться в отсутствии людей на участке мойки, в кабине машины, а также в надежном закрытии дверей моющей машины или въездных ворот.

37. На рабочем месте мойщика (возле пульта управления) всегда должны быть подножная решетка с рифленым резиновым ковриком.

38. Мойщик не должен отходить от пульта управления моечного устройства до окончания процесса мойки машины.

39. Мойщик должен быть в водонепроницаемой одежде (костюме, фартуке и т.п.), в резиновых сапогах и защитных очках. Доочистку от грязи машины вручную следует проводить в рукавицах с применением специальных скребков и волосяных щеток.

40. Если кожух пульта управления случайно оказался под напряжением, срочно отключите его от электросети и вызовите электромонтера. Запрещается включать моечное устройство до устранения неисправности.

41. После мойки каждой машины очищайте пол (площадки) от грязи и масла, чтобы предупредить возможность падения людей и получения травмы.

42. Включение калорифера и вытяжной вентиляции для сушки машин после мойки разрешается только мойщику.

43. Во время просушки машины струей воздуха не подходите к ней для осмотра и устранения дефектов во избежание травмирования глаз отлетающими механическими частицами загрязнений.

44. Входить в помещения, в которых расположены приводы моечной установки, калориферов и вентиляции, разрешается только ответственным за них лицам.

45. Запрещается в полевых условиях мыть (очищать) машины на участках возделывания сельскохозяйственных культур. Мойка машин производится на специально отведенной площадке.

46. При мойке машин на открытых площадках или эстакадах, передвижными моечными установками, водоструйными очистителями струю воды, пара необходимо направлять так, чтобы брызги и отлетающие частицы загрязнений не могли нанести травму мойщику. Запрещается направлять струю воды в сторону находящихся поблизости людей.

47. Очистку радиатора и других узлов машины от пыли струей сжатого воздуха надо производить в защитных очках и рукавицах. Запрещается направлять струю воздуха в сторону находящихся поблизости людей.

48. Запрещаются операции технического обслуживания сельскохозяйственных машин и аппаратуры, связанных с применением ядохимикатов, без предварительного обезвреживания 10%-ным раствором моющей ДИАС или хлорной известью (1 кг на 4 л воды).

49. Все мероприятия по обезвреживанию проводить с использованием средств индивидуальной защиты на специально оборудованных площадках, эстакадах или в специальных хорошо вентилируемых помещениях.

50. Во время работ по обезвреживанию машин и оборудования запрещается пользоваться открытым огнем, производить электросварку, курить, пить, принимать пищу и хранить ее в карманах.

51. При мойке деталей машин керосином, растворителями и другими подобными моющими жидкостями смазывайте руки предохранительными пастами. Для защиты от воздействия:

нефтепродуктов - пасты ХИОТ-6 или ИЭР-1;

органических растворителей и масел - пасту Селисского или пасту «Миколан»;

нефтепродуктов и органических растворителей - «биологические перчатки» на основе метилцеллюлозы.

Меры безопасности при работе ручным слесарно-монтажным (демонтажным) инструментом и приспособлениями

52. Рабочий инструмент должен обеспечивать безопасность работ: бойки молотков не должны иметь заусенцев и трещин, поверхность их. Должна быть слегка выпуклой, гладкой и несбитой; ручки молотков должны быть заклинены, заершены клином из мягкой стали, поверхность ручек должна быть гладкой, без трещин, заусенцев и сучков; на ударной поверхности зубил, бородков не должно быть заусенцев, выбоин, трещин; напильники, шаберы, ножовки и другой инструмент с заостренными рабочими концами должны иметь рукоятки с бандажными кольцами.

53. Нельзя применять ключи, зевы которых не соответствуют размерам гаек; наращивать и удлинять ключ другим ключом; применять прокладки между ключом и гайкой. Нельзя пользоваться зубилом и молотком для отвертывания гаек. При работе гаечным ключом движение руки надо направлять к себе, а не от себя. Запрещается работа на тисках при отсутствии губок, их повышенном износе или имеющих поломку.

54. Приступать к работе со съемниками можно после проверки исправности их лапок, винтов, тяг, упоров. При установке съемника необходимо обеспечивать соосность силового винта и снимаемой детали, а также надежный захват детали лапками.

55. При демонтаже и монтаже составных частей машины с наличием спиральных пружин надо применять специальные съемники, чтобы предупредить возможность вылета пружин.

56. Совмещение отверстий собираемых деталей необходимо проверять бородком, а не пальцем.

57. Пневматические и электрические гайковерты включать в работу лишь после установки их на гайку или головку болта.

58. Нельзя работать на заточном станке без защитного экрана или без защитных очков и пылесборника. Расстояние между подручником и абразивным кругом должно быть не более 3 мм.

Меры безопасности при применении грузоподъемных средств

59. Рабочие, механизаторы, которым по специфике работы приходится пользоваться грузоподъемными механизмами, обязаны пройти инструктаж по технике безопасности при работе на грузоподъемных механизмах.

60. Прежде чем приступить к подъему груза, надо убедиться, что не истек срок испытания грузоподъемного механизма, опробовать грузоподъемный механизм и, лишь убедившись в его технической исправности и соответствии чалочных приспособлений (канатов, цепей, захватов и т. п.) весу поднимаемого груза, можно начинать работу.

61. Нельзя применять неиспытанные чалочные приспособления, а также сращенные канаты и цепи, соединенные болтами.

62. При накладывании цепей или каната на поднимаемый груз надо следить, чтобы они не перекручивались и на них не образовывались узлы.

63. Для предохранения цепей и канатов от перетирания на острых ребрах груза надо подкладывать под канат соответствующие прокладки.

64. Нельзя допускать косое натяжение цепей или канатов. Поднимать и опускать груз следует строго вертикально и плавно, без рывков.

65. При перемещении груза необходимо следить, чтобы путь был свободен.

66. Нельзя оставлять груз на весу при перерыве в работе.

67. Снимать стропы, цепи и захваты с груза можно только после надежной установки его на место.

68. Груз надо укладывать надежно и не загромождать проходы и проезды.

69. При подъеме гаражным домкратом необходимо следить, чтобы его подхваты касались своей плоскостью поверхности поднимаемой части машины полностью.

70. При подъеме машины гидравлическими подъемниками (в смотровой канаве) для обеспечения устойчивости поднимаемой машины следует устанавливать на шток подъемника соответствующие подхваты. После подъема машины домкрат надо застопорить.

71. Подставлять домкрат разрешается лишь в местах, обозначенных на машинах специальными знаками, а если их нет, то в местах, обеспечивающих устойчивость машины в поднятом положении. Под основание домкрата следует класть прокладки из нехрупкого материала.

72. Подъем или спускание груза несколькими домкратами должен производиться одновременно и равномерно. Работать всеми домкратами нужно по команде одного из рабочих.

73. Работать под поднятой машиной можно только после установки под нее, кроме домкрата, специальных подставок.

Меры безопасности при проверочно-диагностических операциях

74. Установка машины на стационарный пост диагностики разрешается только по указанию мастера-диагноста.

75. Перемещение машины по линии диагностирования производить только по указанию мастера-диагноста.

76. Прежде чем начать проверочно-диагностические операции, а также запуск двигателя обслуживаемой машины, надо убедиться, что у нее рычаг коробки передач и рукоятки распределителя гидросистемы в нейтральном положении.

77. При снятии показаний счетчика моточасов, а также при прослушивании двигателя следует остерегаться вращающихся лопастей вентилятора.

78. При проверке форсунки на давление впрыска необходимо прочно закрепить ее на приборе. Снимать и устанавливать форсунки разрешается только при неработающем двигателе.

79. При проверке состояния прецизионных пар топливного насоса приспособлением КИ-4802, а также при проверке мощности двигателя по методам, рекомендуемым технологией диагностирования, не исключающим попадания на диагноста брызг топлива из отключенных секций, надо навинчивать на них специально приготовленные трубки, нижние концы которых направлять в отдельную посуду.

80. При сливе горячей воды из радиатора или масла из картера двигателя, коробки перемены передач и заднего моста, конечных передач и вала отбора мощности следует остерегаться ожогов. Отвинчивать пробки и краны нужно в рукавицах, а масло необходимо сливать в специальную емкость.

81. Во избежание ожогов рук и лица паром необходимо открывать крышки заливной горловины водяного радиатора постепенно, в рукавицах и располагаться со стороны направления ветра.

82. При заливке антифриза в систему охлаждения двигателя надо располагаться так, чтобы пары и брызги относились ветром в сторону от работающего. Нельзя допускать попадания антифриза на кожу. Антифриз - яд. Поэтому в случае загрязнения рук надо немедленно вымыть их теплой водой с мылом.

83. При проверке технического состояния фрикционных муфт поворота гусеничных тракторов необходимо обеспечить надежное соединение динамометра с рукоятками рычага поворота во избежание его срыва с рукоятки. В противном случае возможен неожиданный резким поворот трактора на месте. При проверке фрикционных муфт запрещается находиться посторонним людям возле трактора во избежание их травмирования.

84. При снятии с двигателя клапанных пружин, а также при проверке их упругости не допускать резкого отжима рычага приспособления.

85. При проверке двигателя трактора на тормозной установке вращающиеся механизмы должны быть ограждены. Надо соблюдать согласованность действий между трактористом-машинистом и диагностом на тормозной установке.

86. При проверке технического состояния гидросистемы трактора, комбайна и других машин необходимо следить за герметичностью соединения шлангов со штуцерами. Сливной шланг прибора надо опускать в бак гидросистемы ниже уровня масла, чтобы избежать вспенивания и разбрызгивания масла; запускать двигатель после установки шкалы прибора в положение «Открыто». Посторонние лица должны быть удалены от машины.

87. При проверке работы гидросистемы машин под нагрузкой нельзя допускать пребывания посторонних людей возле машины.

88. Пользуясь приставным тахометром, следует устанавливать его строго по оси вала, обороты которого замерять, остерегаясь соприкосновения одежды с вращающимися деталями.

89. При замере оборотов пускового двигателя надо остерегаться случайного соприкосновения с маховиком.

90. Проводя контрольно-диагностические и регулировочные операции, связанные с ручным прокручиванием коленчатого вала пускового двигателя, надо обязательно снимать провод высокого напряжения со свечи.

91. При работающем двигателе нельзя отвертывать накидную гайку, соединяющую трубку высокого давления с секцией топливного насоса, во избежание попадания струи топлива на лицо, в глаза и на руки.

92. При установке эжектора прибора (КИ-4887-1) на выхлопную трубу для определения количества газов, прорывающихся в картер, следует остерегаться ожога рук. По окончании проверки во избежание выброса масла через маслозаливную горловину сначала надо открыть отверстие сапуна, а потом снять прибор.

93. При проверке давления масла в магистрали двигателя сначала нужно соединить маслопровод с манометром, а затем запустить двигатель.

94. Прибор для проверки степени загрязненности воздухоочистителя необходимо присоединить к впускному трубопроводу только при неработающем двигателе.

95. Проверять натяжение ремней вентилятора, водяного насоса, компрессоров и других механизмов надо только при неработающем двигателе.

96. Необходимо содержать в исправном состоянии защитные ограждения у мест расположения вращающихся барабанов (роликов), стендов проверки тормозной системы и ходовой части машины.

97. Перед опробыванием машины после выполнения проверочно-диагностических работ необходимо внимательно ее осмотреть, убрать на места инструменты, приспособления и приборы, проверить положение рычагов, педалей, а затем приступить к запуску двигателя и проверке работы всех механизмов машины.

98. При запуске пускового двигателя не наматывайте шнур ка руку. Его необходимо пропускать между указательным и средним пальцем, обхватив рукоятку всеми пальцами.

99. Перед началом движения надо подать звуковой сигнал и убедиться в том, что возле машины нет людей.

100. При проверке тормозов свободным торможением при движении автомобиля, трактора, самоходной машины по дороге нельзя допускать пребывания людей в зоне движения машины. Надо соблюдать согласованность действий между водителем машины и проверяющим.

Меры безопасности при обслуживании аккумуляторных батарей

101. Очистку поверхности аккумуляторных батарей производите обтирочным материалом, смоченным 10%-ным раствором нашатырного спирта (или кальцинированной соды). Работы выполняйте в резиновых перчатках.

102. Снимайте аккумуляторные батареи с машин в резиновых перчатках, а переносите их с помощью специального приспособления.

103. При замере напряжения аккумуляторных батарей нагрузочной вилкой остерегайтесь ожога рук нагретым сопротивлением. Выполняйте эту операцию при закрытых пробках банок во избежание взрыва. Не применяйте для этих целей метод короткого замыкания клемм.

104. Определяя уровень электролита мерной трубочкой (уровнемером), не относите ее от заливного отверстия аккумуляторной батареи во избежание попадания электролита на одежду и открытые части тела.

105. Доливку электролита в аккумуляторные банки производить резиновой грушей.

106. При окончательном осмотре и проверке аккумуляторных батарей надо прочистить проволокой отверстия в пробках, выполнять соответствующие замеры напряжения, плотности и уровня электролита в банках с соблюдением вышеупомянутых мер безопасности.

107. Заделывать трещины в заливной мастике крышек аккумуляторных батарей надо электростамеской, при этом надо работать в защитных очках и рукавицах, чтобы избежать ожога рук и глаз в случае разбрызгивания нагретой мастики.

108. При приготовлении электролита обязательно соблюдать следующие меры безопасности: работать в специальном помещении; применять посуду из эбонита, керамики или фаянса. Запрещается применять стеклянную посуду. Кислоту надо заливать в воду тонкой струей при непрерывном помешивании; во избежание вскипания и разбрызгивания электролита и травмирования работника запрещается лить воду в кислоту; работать надо в защитных очках, фартуке и резиновых сапогах и перчатках; работать при включенной вентиляции.

109. Зарядку аккумуляторных батарей следует производить в специально изолированном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией.

Запрещается: допускать посторонних лиц в зарядное помещение; курить в зарядном помещении; производить зарядку аккумуляторов при завернутых пробках аккумуляторных батарей; пользоваться случайными проводами; искрение в соединениях.

Клеммы аккумуляторов должны быть соединены специальными проводами с освинцованными зажимами.

Меры безопасности при использовании автопередвижной мастерской

110. Необходимо содержать в технически исправном состоянии автомобиль, оборудование, приборы и инструменты (прилагаемые к мастерской согласно комплектовочной ведомости), противопожарные средства, заземляющее устройство, кузов.

111. Ежедневно после работы надо очищать кузов мастерской от пыли и производственных отходов.

112. Прежде чем начать работу в кузове, его следует проветрить.

113. Нельзя хранить в кузове мастерской легковоспламеняющиеся материалы, а также предметы и оборудование, не имеющие отношения к производственному использованию.

114. Переносное оборудование и инструмент после работы надо уложить на постоянные места хранения.

115. Входить и выходить из кузова можно только по лесенке.

116. Запрещается спать в кузове мастерской.

117. Запрещается перевозить людей в кузове мастерской.

Работа на гидропрессе

118. Надо следить за герметичностью гидравлической системы пресса, не допускать подтекания масла.

119. Устанавливать детали под пресс надо так, чтобы ось штока пресса совпадала с осью выпрессовываемой (запрессовываемой) детали.

120. При выпрессовывании детали нельзя поддерживать руками подставки, подкладки, оправки.

121. При правке детали прессом необходимо установить ее на специальные подкладки.

122. Нельзя оставлять пресс на длительное время под нагрузкой.

123. Запрещается работать при неисправном предохранительном клапане гидросистемы пресса.

Работа на заточном станке

124. Заточные работы необходимо выполнять в защитных очках.

125. Нельзя работать на неотбалансированном заточном и неисправном абразивном круге, без защитного кожуха над ним, а также при зазоре между абразивным кругом и подручником более 3 мм.

126. При обработке деталей нельзя прижимать ее сильно к абразивному кругу во избежание разрушения круга. Располагаться надо в стороне от вращающегося абразивного круга. При замене абразивного круга следует укладывать между кругом и зажимными фланцами специальные эластичные прокладки толщиной не менее 1 мм. Затягивать гайки крепления круга следует равномерно и надежно.

Работа с подъемным устройством

127. Прежде чем приступить к поднятию груза, установите опорное устройство под раму автопередвижной мастерской.

128. Не поднимайте груз весом более установленного заводским руководством.

129. Не допускайте подтягивания груза.

130. Поднимайте и опускайте груз плавно, без рывков.

131. Не допускайте нахождения людей под поднятыми стрелой и грузом.

132. Не дотрагивайтесь голыми руками до тягового каната подъемного устройства. Заменяя канат, работайте в рукавицах.

Работа на электро- и газосварочных установках

133. Электросварочные и газосварочные работы разрешается выполнять только электросварщику, имеющему удостоверение о присвоении ему данной специальности и второй квалификационной группы по технике безопасности.

134. Прицепку электросварочной установки надо производить подтягиванием ее к буксирному устройству передвижной ремонтной мастерской. Подъезжать автомастерской задним ходом к сварочной установке не разрешается.

135. При подготовке электросварочного агрегата к работе его надо заземлить; зафиксировать раму опорой, а под колеса поставить противооткатные башмаки.

136. Очистку шва от шлаковой корки производить молотком и зубилом, предохраняя глаза защитными очками.

137. При наличии в передвижной ремонтной мастерской средств газосварки:

перевозить газовые баллоны на специально установленном приспособлении с соответствующим креплением;

не допускать загрязнения кислородных баллонов каким-либо жиром или маслом во избежание взрыва;

не подвергать ударам и не бросать баллоны, наполненные газом;

открывать и закрывать вентиль ацетиленового баллона только специальным ключом, а кислородного - за маховик шпинделя;

ацетиленовый генератор разрешается перевозить только в очищенном состоянии и прочно закрепленным на специально отведенном месте;

нельзя перевозить ацетиленовый генератор в заряженном состоянии.

Меры безопасности при работе на механизированном заправочном агрегате

138. Нельзя работать на заправочном агрегате, если нет заземления и предусмотренных средств пожаротушения.

139. Не допускать подтекания нефтепродуктов в местах соединения шлангов с раздаточными кранами, пистолетами-нагнетателями и в других соединениях.

140. При открывании люка цистерны для определения наличия горючего в ней или ее внутреннего состояния надо располагаться со стороны направления ветра.

141. При проверке количества нефтепродуктов в емкостях агрегата и машин запрещается пользоваться открытым огнем.

142. Необходимо периодически проверять чистоту дыхательных клапанов и вентиляционных трубок цистерны.

143. При длительной стоянке механизированного заправочного агрегата, заполнении и выдаче нефтепродуктов надо его заземлить.

144. Нельзя отходить от заправочного агрегата до окончания заполнения его емкостей нефтепродуктами, а также до окончания заправки обслуживаемой машины.

145. Пролитые нефтепродукты на поверхности емкости, топливного бака или капота машины надо удалить, а место насухо вытереть.

146. Не превышайте давления воздуха в емкостях для нефтепродуктов механизированного заправочного агрегата выше допустимого.

Дыхательное устройство должно срабатывать при избыточном давлении 2,45*10^5 Па (0,25 кгс/см2) на вакуум 0,098*10^5. Па (0,01 кгс/см2).

Предохранительный клапан на баках должен срабатывать при давлении 29,4*10^4 Па (3,0 кгс/см2).

147. Нельзя снимать крышку бункера солидолонагнетателя, не убедившись в отсутствии в нем избыточного давления.

148. Заполнять бункер солидолом надо специальной лопаткой.

149. При сливе отстоя и промывке фильтров, емкостей не допускать загрязнения нефтепродуктами места стоянки агрегата.

150. Во время стоянки агрегата и после окончания работы необходимо выпустить воздух из емкостей, бункера солидолонагнетателя и ресивера.

Меры безопасности при подготовке машин к хранению

151. Работы, связанные с подготовкой машин к хранению, установкой и снятием с хранения, производятся под руководством лица, ответственного за хранение.

152. Места установки машин и проезды должны быть обозначены ограничительными линиями.

153. Расстояние между машинами в одном ряду должно быть не менее 0,7 м, а расстояние между рядами - не менее 6 м.

154. При внешнем осмотре машины будьте внимательны, чтобы не зацепиться за ее выступающие части и не споткнуться, не упасть.

155. Мойку машины перед постановкой на хранение производить вне площадки хранения.

156. Для обеспечения устойчивого положения машины надо установить ее на специальные подставки.

157. Рычаги и педали механизмов управления необходимо устанавливать в положение, исключающее их произвольное включение.

158. Машины, имеющие электропривод, следует отключать от электросети.

159. При снятии аккумуляторных батарей надо работать в рукавицах.

160. Ножи режущих аппаратов уборочных машин укладывать на стеллажи сегментами вниз или в специальные чехлы.

161. Батареи дисковых лущильников, катки, маркеры устанавливать на специальные подставки.

162. Запрещается ставить на хранение машины и аппараты, применявшиеся на внесении удобрений и ядохимикатов, без предварительной очистки и обезвреживания их.

163. Мыть машины из-под удобрений и ядохимикатов необходимо на специально отведенных на эту операцию местах, с соблюдением санитарных норм и мер предосторожности.

164. Наносить антикоррозионные покрытия на детали машин методом напыливания надо в рукавицах и защитных очках.

Меры электробезопасности

165. Мастер-диагност должен иметь третью группу подготовки по электробезопасности.

166. Нельзя прикасаться к электрооборудованию, электрораспределительным щитам, арматуре общего освещения, электропроводам, клеммам и другим токоведущим частям, не открывать двери электрораспределительных шкафов, а также не снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования.

167. Нельзя работать с неисправным электрооборудованием. Устранять неисправности в электроустановках разрешается только электромонтеру.

168. Возле пультов управления электроустановок следует класть резиновые коврики.

169. Запрещается производить наружную мойку машин передвижными моечными установками возле открытых электроустановок (рубильников, выключателей, электрораспределительных щитов и т.п.).

170. Нельзя работать с незаземленным электроинструментом или имеющим механические повреждения токопроводящего кабеля; без диэлектрических перчаток, галош или диэлектрического коврика; на открытой площадке во время ненастной погоды (дождя, снега и т.п.).

171. Не раскладывайте электроинструмент и его токопроводящий кабель на влажном или загрязненном маслом полу, не допускайте наезда на них машин.

172. Нельзя включать электроинструмент в неисправную розетку.

173. Запрещается переносить с места на место включенный в электросеть инструмент.

174. Смену сверла, головки ключа и т.п. в электроинструменте производить только после полной его остановки и при выключенной штепсельной вилке.

175. При внезапном прекращении подачи электроэнергии во время работы или перерыва в работе надо отсоединить электроинструмент от электросети.

176. По окончании работы электроинструмент следует выключить из электросети. Оставлять инструмент включенным в электросеть запрещается.

Меры пожарной безопасности

177. На пунктах, станциях и передвижных средствах технического обслуживания должно быть противопожарное оборудование согласно нормам пожарной безопасности.

178. Все рабочие должны знать сигналы оповещения о пожаре, места расположения противопожарного оборудования и уметь ими пользоваться.

179. Не допускается использование противопожарного оборудования для других целей.

180. Запрещается загромождать проходы и доступ к противопожарному оборудованию.

181. Нельзя допускать подтекания нефтепродуктов в топливопроводах и прорыва отработавших газов в трубопроводах машин, занятых на техническом обслуживании.

182. Необходимо строго соблюдать порядок пуска и остановки подогревателей передвижных средств технического обслуживания. Перед пуском и после каждой остановки подогревателя следует продуть полости его теплообменника воздухом, чтобы удалить пары топлива и продукты сгорания.

183. Пролитые огнеопасные жидкости должны немедленно убираться.

184. Использованный обтирочный материал следует убирать только в специальные металлические ящики с крышками. Сжигать обтирочный материал только на специально отведенном месте.

185. Запрещается применять открытый огонь в местах хранения и работы с огнеопасными жидкостями и материалами.

186. Запрещается курить возле мест хранения и заправки машин нефтепродуктами. Курить разрешается только в специально отведенных местах.

187. Воспламенившиеся нефтепродукты надо гасить, применяя брезент, кошму, песок и огнетушители.

188. Загоревшуюся электропроводку надо сначала обесточить, а затем тушить одним из доступных методов; в случае невозможности обесточивания надо применять только углекислые огнетушители.

Под-го-тов-ка к сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ным ра-бо-там: 10 пра-вил безо-пас-но-сти при экс-плуа-та-ции сель-хозтех-ни-ки

Вес-на - на-ча-ло ак-тив-ных сельскохозяйствен-ных ра-бот, значит, следует про-ве-рить го-тов-ность ма-шин и произ-вод-ст-вен-но-го обо-ру-до-ва-ния к новому се-зо-ну.

Прак-ти-ка экс-плуа-та-ции сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ных ма-шин и ору-дий в по-ле-вых ус-ло-ви-ях по-ка-зы-ва-ет, что не-сча-ст-ные слу-чаи и раз-лич-ные слу-чаи трав-ми-ро-ва-ния ра-бот-ни-ков ча-ще все-го про-ис-хо-дят из-за на-ру-ше-ния пра-вил тех-ни-ки безо-пас-но-сти или их не-зна-ния. Из ин-фор-ма-ци-он-но-го пись-ма Мин-тру-да и соцзащиты РБ о пре-ду-пре-ж-де-нии не-сча-ст-ных слу-ча-ев на про-из-вод-ст-ве при под-го-тов-ке и про-ве-де-нии ве-сен-не-по-ле-вых ра-бот в 2011 г.: «По-сто-ян-но при-хо-дит-ся кон-ста-ти-ро-вать до-пус-кае-мые на-ру-ше-ния тре-бо-ва-ний пра-вил и норм ох-ра-ны тру-да, тру-до-вой и про-из-вод-ст-вен-ной дис-ци-п-ли-ны на всех эта-пах сель-ско-хо-зяй-ст-вен-но-го про-из-вод-ст-ва, в том чис-ле и в пе-ри-од под-го-тов-ки и про-из-вод-ст-ва мас-со-вых ве-сен-не-по-ле-вых ра-бот.

Боль-шин-ст-во вы-яв-лен-ных в сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ных ор-га-ни-за-ци-ях рес-пуб-ли-ки не-дос-тат-ков яв-ля-ют-ся след-ст-ви-ем на-ру-ше-ний тре-бо-ва-ний безо-пас-но-сти тру-да, из-ло-жен-ных в нор-ма-тив-ных пра-во-вых ак-тах и тех-ни-че-ских нор-ма-тив-ных пра-во-вых ак-тах, дей-ст-вую-щих в от-рас-ли. Так, не-ред-ки слу-чаи, ко-гда к вы-пол-не-нию ра-бот с по-вы-шен-ной опас-но-стью до-пус-ка-ют-ся трак-то-ри-сты-ма-ши-ни-сты и ра-бот-ни-ки дру-гих про-фес-сий, не про-шед-шие ин-ст-рук-таж и про-вер-ку зна-ний по во-про-сам ох-ра-ны тру-да. Во мно-гих ор-га-ни-за-ци-ях АПК от-ме-ча-ют-ся слу-чаи до-пус-ка к экс-плуа-та-ции тех-ни-че-ски не-ис-прав-ных трак-то-ров, при-це-пов и слож-ной сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ной тех-ни-ки, не про-шед-ших еже-год-но-го тех-ни-че-ско-го ос-мот-ра.

Не-ред-ки-ми яв-ля-ют-ся слу-чаи до-пус-ка к экс-плуа-та-ции тех-ни-че-ски не-ис-прав-ных сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ных ма-шин и ме-ха-низ-мов с от-сут-ст-вую-щи-ми за-щит-ны-ми ко-жу-ха-ми дви-жу-щих-ся и вра-щаю-щих-ся их час-тей (цеп-ные, ре-мен-ные и зуб-ча-тые пе-ре-да-чи и т.д.).

Име-ют ме-сто слу-чаи, ко-гда не при-ни-ма-ет-ся мер к из-го-тов-ле-нию и вос-ста-нов-ле-нию за-щит-ных ог-ра-ж-де-ний и при-спо-соб-ле-ний в про-цес-се ре-мон-та сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ных ма-шин и ме-ха-низ-мов.

Иг-но-ри-ро-ва-ние ус-та-нов-лен-ных тре-бо-ва-ний ох-ра-ны тру-да вле-чет за со-бой трав-ми-ро-ва-ние ра-бот-ни-ков» .

Тех-ни-че-ское об-слу-жи-ва-ние и ре-монт ма-ши-ны долж-ны про-во-дить-ся толь-ко при не-ра-бо-таю-щем дви-га-те-ле. Нель-зя так-же сма-зы-вать, ре-гу-ли-ро-вать и уст-ра-нять не-ис-прав-но-сти в ма-ши-не во вре-мя ра-бо-ты.

Та-ким об-ра-зом, ра-бо-ты с сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ной тех-ни-кой бы-ли и ос-та-ют-ся опас-ны-ми.

Ус-лов-но клас-си-фи-ци-ро-вать не-сча-ст-ные слу-чаи при экс-плуа-та-ции сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ных ма-шин по при-чи-нам воз-ник-но-ве-ния мож-но следующим образом:

- не-ис-прав-но-сть спец-тех-ни-ки.

При-мер 1

В ре-зуль-та-те не-сча-ст-но-го слу-чая во вре-мя убор-ки уро-жая по-гиб ком-бай-нер. Ра-бо-чий, на-ру-шив пра-ви-ла тех-ни-ки безо-пас-но-сти, по-пы-тал-ся ру-кой очи-стить один из ме-ха-низ-мов ком-бай-на при вклю-чен-ном дви-га-те-ле. По-тер-пев-ше-го за-тя-ну-ло в не-ожи-дан-но сра-бо-тав-ший ме-ха-низм жат-ки. Од-на из со-пут-ст-вую-щих при-чин не-сча-ст-но-го слу-чая — не-ис-прав-ность ме-ха-низ-ма;

- пло-хо-е со-стоя-ние до-рог и мос-тов, по-год-ные ус-ло-вия, пло-хая ви-ди-мость .

При-мер 2

Сто-рож по-гиб ночью на по-ле, с ко-то-ро-го боль-ше-груз-ные ма-ши-ны вы-во-зи-ли зер-но. При-чи-на ги-бе-ли - на-езд Ка-мА-За, во-ди-тель ко-то-ро-го в тем-но-те не за-ме-тил муж-чи-ну;

- не-дос-та-точ-ная ква-ли-фи-ка-ция (в ча-ст-но-сти, пло-хое обу-че-ние пра-ви-лам тех-ни-ки безо-пас-но-сти, низ-кая тру-до-вая дис-ци-п-ли-на и т.д.).

При-мер 3

8 сен-тяб-ря 2012 г. 2 ме-ха-ни-за-то-ра, бу-ду-чи в со-стоя-нии ал-ко-голь-но-го опь-я-не-ния, управ-ляя ком-бай-ном и трак-то-ром, осу-ще-ст-в-ля-ли ра-бо-ты по за-го-тов-ке си-лос-ных кор-мов на уча-ст-ке сель-хо-зу-го-дий в рай-оне де-рев-ни Са-воч-ки-на Па-ломь Шу-мяч-ско-го рай-она (Смо-лен-ская об-ласть). Во вре-мя про-из-вод-ст-ва ра-бот ком-байн за-глох, а во-ди-тель, не пред-при-няв мер, ис-клю-чаю-щих его са-мо-про-из-воль-ное от-ка-ты-ва-ние, по-ки-нул ка-би-ну. Со-вме-ст-ны-ми уси-лия-ми ме-ха-ни-за-то-ры по-пы-та-лись за-пус-тить дви-га-тель. В ре-зуль-та-те ком-байн са-мо-про-из-воль-но от-ка-тил-ся на-зад и со-вер-шил на-езд на по-тер-пев-ше-го, ко-то-рый на-хо-дил-ся у зад-не-го ко-ле-са. От по-лу-чен-ных те-лес-ных по-вре-ж-де-ний муж-чи-на скон-чал-ся на мес-те про-ис-ше-ст-вия.

Вни-ма-ние!

Во вре-мя дви-же-ния и ра-бо-ты аг-ре-га-тов ра-бот-ни-ки, об-слу-жи-ваю-щие ма-ши-ны, долж-ны рас-по-ла-гать-ся на сво-их спе-ци-аль-но пре-ду-смот-рен-ных ра-бо-чих мес-тах. За-пре-ща-ет-ся пе-ре-хо-дить на хо-ду с трак-то-ра на ма-ши-ну, со-ска-ки-вать или вска-ки-вать на трак-тор, рас-по-ла-гать-ся во вре-мя дви-же-ния на мес-тах, не пре-ду-смот-рен-ных для этой це-ли (ле-сен-ках, под-нож-ках, при-це-пах и т.п. ). За-пре-ща-ет-ся так-же пе-ре-да-вать управ-ле-ние ма-ши-ной по-сто-рон-ним ли-цам и до-пус-кать их на трак-тор или ма-ши-ну.

10 пра-вил безо-пас-но-сти при экс-плуа-та-ции сель-хоз-тех-ни-ки и ма-шин

1. К управ-ле-нию сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ны-ми аг-ре-га-та-ми до-пус-каются лица, по-лу-чив-шие спе-ци-аль-ные пра-ва (трак-то-рист-ма-ши-нист, ком-бай-нер и т.д.).

2. Сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ные аг-ре-га-ты (трак-то-ры и ма-ши-ны ) долж-ны быть ис-прав-ны-ми, а их уз-лы и ме-ха-низ-мы — пра-виль-но от-ре-гу-ли-ро-ван-ны-ми. Аг-ре-га-ты долж-ны прой-ти тех-ни-че-ские ос-мот-ры ин-спек-то-ра-ми Гос-тех-над-зо-ра. Ра-бо-тать на не-ис-прав-ной тех-ни-ке за-пре-ща-ет-ся.

3. Пе-ред на-ча-лом ра-бот с ра-бот-ни-ка-ми про-водится ин-ст-рук-таж по ох-ра-не тру-да.

4. Следует раз-ра-бо-тать ор-га-ни-за-ци-он-но-тех-ни-че-ские ме-ро-прия-тия по обес-пе-че-нию безо-пас-но-сти тру-да на пе-ри-од под-го-тов-ки и про-ве-де-ния ве-сен-не-по-ле-вых ра-бот, ко-то-рые по-зво-лят оце-нить рис-ки трав-ми-ро-ва-ния ра-бот-ни-ков.

5. Нужно обес-пе-чить без-ус-лов-ное со-блю-де-ние тре-бо-ва-ний Пра-вил по ох-ра-не тру-да при ре-мон-те, тех-ни-че-ском об-слу-жи-ва-нии и по-ста-нов-ке на хра-не-ние сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ных ма-шин, аг-ре-га-тов и обо-ру-до-ва-ния, ут-вер-жден-ных по-ста-нов-ле-ни-ем Мин-сель-хоз-про-да РБ от 25.02.2008 № 14.

6. Во-ди-те-ли и ме-ха-ни-за-то-ры долж-ны про-хо-дить пред-рей-со-вые и по-сле-рей-со-вые ме-ди-цин-ские ос-мот-ры.

7. Ра-бот-ни-ки в со-от-вет-ст-вии с ус-та-нов-лен-ны-ми нор-ма-ми обеспечиваются сред-ст-ва-ми ин-ди-ви-ду-аль-ной за-щи-ты, в т.ч. не-по-сред-ст-вен-но обес-пе-чи-ваю-щи-ми безо-пас-ность тру-да.

8. Пе-ре-воз-ку ра-бот-ни-ков к мес-ту ра-бо-ты и об-рат-но сле-ду-ет про-из-во-дить толь-ко на спе-ци-аль-но обо-ру-до-ван-ных ав-то-мо-би-лях.

9. Долж-ны быть обо-ру-до-ва-ны спе-ци-аль-ные мес-та для крат-ко-
-вре-мен-но-го от-ды-ха и прие-ма пи-щи ра-бо-таю-щи-ми в по-ле.

10. Пе-ре-дви-же-ние сель-ско-хо-зяй-ст-вен-ных ма-шин и аг-ре-га-тов к мес-ту про-из-вод-ст-ва ра-бот нужно осу-ще-ст-в-лять в со-от-вет-ст-вии с раз-ра-бо-тан-ны-ми мар-шру-та-ми.

Вни-ма-ние!

На-ни-ма-тель обя-зан не до-пус-кать к ра-бо-те (от-стра-нять от ра-бо-ты) в со-от-вет-ст-вую-щий день (сме-ну) ра-бот-ни-ков, на-хо-дя-щих-ся в со-стоя-нии ал-ко-голь-но-го, нар-ко-ти-че-ско-го или ток-си-че-ско-го опь-я-не-ния, не про-шед-ших ин-ст-рук-таж, про-вер-ку зна-ний по ох-ра-не тру-да, не ис-поль-зую-щих вы-дан-ные им сред-ст-ва ин-ди-ви-ду-аль-ной за-щи-ты, обес-пе-чи-ваю-щие

Тех-ни-че-ское (экс-плуа-та-ци-он-ное) со-стоя-ние сель-хозма-шин и обо-ру-до-ва-ния

Кон-ст-рук-ция трак-то-ров, са-мо-ход-ных шас-си, са-мо-ход-ных ком-бай-нов, при-цеп-ных, на-вес-ных и по-лу-на-вес-ных ма-шин, при-це-пов, ору-дий, обо-ру-до-ва-ния и аг-ре-га-тов, ис-поль-зуе-мых для про-из-вод-ст-ва и по-сле-убо-роч-ной об-ра-бот-ки про-дук-ции рас-те-ние-вод-ст-ва, долж-на со-от-вет-ст-во-вать тре-бо-ва-ни-ям по ох-ра-не тру-да.

На бор-та трак-тор-ных при-це-пов долж-на быть на-не-се-на над-пись: «Пе-ре-воз-ка лю-дей за-пре-ще-на».

Дви-га-тель и дру-гие ав-то-трак-тор-ные аг-ре-га-ты, уз-лы долж-ны не иметь утеч-ки тех-но-ло-ги-че-ских жид-ко-стей (то-п-ли-ва, мас-ла, во-ды, ан-ти-фри-за, тор-моз-ной жид-ко-сти и др.), не про-пус-кать вы-хлоп-ные га-зы в со-еди-не-ни-ях вы-хлоп-но-го кол-лек-то-ра с дви-га-те-лем и вы-хлоп-ной тру-бой. Бо-ко-вые щит-ки ка-по-та дви-га-те-ля долж-ны иметь амор-ти-зи-рую-щие про-клад-ки и ис-прав-ные зам-ки.

Ра-бо-ты долж-ны быть при-ос-та-нов-ле-ны в слу-ча-ях воз-ник-но-ве-ния уг-ро-зы жиз-ни и здо-ро-вью ра-бо-таю-щих.

Крыль-чат-ка вен-ти-ля-то-ра долж-на быть ис-прав-ной. При вы-яв-ле-нии де-фор-ма-ции или тре-щин ее не-об-хо-ди-мо за-ме-нить. Ло-па-сти крыль-чат-ки вен-ти-ля-то-ра ок-ра-шиваются в цвет, от-лич-ный от цве-та дви-га-те-ля. Ры-ча-ги ме-ха-низ-мов пус-ко-во-го дви-га-те-ля долж-ны лег-ко и на-деж-но пере-клю-чать-ся. Бло-ки-ров-ка за-пус-ка дви-га-те-ля при вклю-чен-ной пе-ре-да-че долж-на быть ис-прав-ной.

Не до-пус-ка-ют-ся к экс-плуа-та-ции ма-ши-ны со сня-ты-ми за-щит-ны-ми ка-би-на-ми или внеш-ни-ми за-щит-ны-ми кар-ка-са-ми.

Ка-би-ны ма-шин долж-ны быть ис-прав-ны-ми и от-ве-чать сле-дую-щим тре-бо-ва-ни-ям:

В свар-ных со-еди-не-ни-ях за-щит-ных ка-бин или кар-ка-сов не до-пус-ка-ют-ся тре-щи-ны, ра-ко-ви-ны, не-на-деж-ное со-еди-не-ние ка-би-ны с ра-мой ма-ши-ны и де-фор-ма-ция за-щит-но-го кар-ка-са;

Пе-ред-ние, зад-ние и бо-ко-вые стек-ла ка-би-ны не долж-ны иметь тре-щин и за-тем-не-ний, ухуд-шаю-щих ви-ди-мость. Ус-та-нав-ли-вать не-про-зрач-ные ма-те-риа-лы вме-сто сте-кол и не-стан-дарт-ные стек-ла за-пре-ща-ет-ся;

Стек-ло-подъ-ем-ные ме-ха-низ-мы бо-ко-вых сте-кол ка-бин долж-ны обес-пе-чи-вать лег-кое и плав-ное пе-ре-ме-ще-ние сте-кол и их фик-са-цию в ус-та-нов-лен-ном по-ло-же-нии;

Зам-ки две-рей ка-би-ны долж-ны ис-клю-чать воз-мож-ность их са-мо-про-из-воль-но-го от-кры-ва-ния;

Уст-рой-ст-во для фик-са-ции две-ри в от-кры-том по-ло-же-нии долж-но ис-клю-чать ее са-мо-про-из-воль-ное за-кры-ва-ние;

Стек-ло-очи-сти-те-ли долж-ны обес-пе-чи-вать ка-че-ст-вен-ную очи-ст-ку сте-кол;

Уст-рой-ст-ва по нор-ма-ли-за-ции мик-ро-кли-ма-та в ка-би-не, сис-те-мы кон-тро-ля, сиг-на-ли-за-ции и ос-ве-ще-ния долж-ны быть ис-прав-ны;

Пол ка-би-ны дол-жен быть за-крыт риф-ле-ным ков-ри-ком из мас-ло-бен-зо-стой-ко-го ма-те-риа-ла, а в мес-тах про-хо-ж-де-ния ры-ча-гов и пе-да-лей ус-та-нав-ливаются уп-лот-ни-те-ли, пре-дот-вра-щаю-щие про-ник-но-ве-ние пы-ли в ка-би-ну. Си-де-нье ко-лес-но-го трак-то-ра долж-но быть снаб-же-но рем-ня-ми безо-пас-но-сти;

В мес-тах, пре-ду-смот-рен-ных кон-ст-рук-ци-ей ка-би-ны, долж-ны быть ус-та-нов-ле-ны зер-ка-ла зад-не-го ви-да.

Спра-воч-но:

на мес-тах про-из-вод-ст-ва ра-бот, где бу-дут ис-поль-зо-вать-ся пес-ти-ци-ды и ми-не-раль-ные удоб-ре-ния, долж-ны быть в на-ли-чии ме-ди-цин-ские ап-теч-ки.

Ры-ча-ги и пе-да-ли управ-ле-ния ра-бо-чи-ми ор-га-на-ми ма-шин и ору-дий долж-ны лег-ко пе-ре-ме-щать-ся и иметь ис-прав-ные фик-си-рую-щие уст-рой-ст-ва. Опо-ры (под-нож-ки, ле-ст-ни-цы) и по-руч-ни (пе-ри-ла и руч-ки) долж-ны со-дер-жать-ся в ис-прав-ном со-стоя-нии.

Спра-воч-но:

за-пре-ща-ет-ся от-ды-хать и спать в бо-роз-де, в коп-нах се-на, у обо-чин до-рог, где ра-бо-та-ют аг-ре-га-ты, а так-же у ма-шин и под ма-ши-на-ми на сто-ян-ках в по-ле.

Не до-пус-ка-ют-ся к экс-плуа-та-ции ма-ши-ны:

- с не-ис-прав-ной тор-моз-ной сис-те-мой;

- не-ис-прав-ным ру-ле-вым управ-ле-ни-ем;

- не-ис-прав-ной хо-до-вой ча-стью;

- не-ис-прав-но-стя-ми в си-ло-вой пе-ре-да-че;

- не-ис-прав-но-стя-ми ме-ха-низ-ма на-вес-ки и сис-те-мы гид-ро-управ-ле-ния;

- без ме-ди-цин-ской ап-теч-ки, зна-ка ава-рий-ной ос-та-нов-ки, упо-ров про-ти-во-от-кат-ных и средств для ту-ше-ния по-жа-ра.

Спра-воч-но:

к экс-плуа-та-ции ма-шин до-пус-ка-ют-ся ра-бот-ни-ки, про-шед-шие обу-че-ние, ин-ст-рук-таж, ста-жи-ров-ку, про-вер-ку зна-ний по во-про-сам ох-ра-ны тру-да и ме-ди-цин-ский ос-мотр.

Ка-те-го-ри-че-ски за-пре-ща-ет-ся

За-пре-ща-ет-ся:

Ра-бо-тать с удоб-ре-ния-ми без за-щит-ных средств (рес-пи-ра-тор, за-щит-ные оч-ки);

Ра-бо-тать с не-ис-прав-ны-ми ко-жу-ха-ми и ог-ра-ж-де-ния-ми;

Ра-бо-тать с не-ис-прав-ны-ми тор-моз-ной сис-те-мой и элек-тро-обо-ру-до-ва-ни-ем;

Про-из-во-дить очи-ст-ку, ре-гу-ли-ров-ку, уст-ра-не-ние не-ис-прав-но-стей, тех-ни-че-ское об-слу-жи-ва-ние рас-пре-де-ли-те-ля при ра-бо-таю-щем дви-га-те-ле трак-то-ра;

От-со-еди-нять рас-пре-де-ли-тель от трак-то-ра при на-ли-чии гру-за в зад-ней час-ти ку-зо-ва во из-бе-жа-ние оп-ро-ки-ды-ва-ния ее на-зад;

Вы-пол-нять ма-нев-ры с вклю-чен-ным ва-лом от-бо-ра мощ-но-сти при уг-лах от-но-си-тель-но-го раз-во-ро-та сцеп-ки боль-ше 20 °;

При-сут-ст-вие во вре-мя ра-бо-ты по-сто-рон-них лю-дей на рас-пре-де-ли-те-ле и в ра-бо-чей зо-не (в ра-диу-се 25 м);

Ос-тав-лять рас-пре-де-ли-тель, за-тор-мо-жен-ный стоя-ноч-ным тор-мо-зом, на ук-ло-нах бо-лее 10 °;

Пре-вы-шать ус-та-нов-лен-ную для рас-пре-де-ли-те-ля ско-рость.

Ва-си-лий Хиль-ко-вич , ин-же-нер по ох-ра-не тру-да



Загрузка...

Реклама